Примеры употребления "one-by-one" в английском

<>
Attention! Start boarding the helicopter one by one! Внимание! Начинаем посадку по одному в вертолёт!
The "Next Profile" command and Ctrl + F5 open all available profiles one by one, and the "Previous Profile" and accelerating keys of Shift + F5 allow to search profiles in the reverse direction. Команда "Следующий профиль" и клавиши Ctrl + F5 по порядку открывают все имеющиеся профили, а команда "Предыдущий профиль" и клавиши Shift + F5 позволяют перебирать профили в обратном направлении.
I will walk you through them one by one and explain to you the reasons for taking them, what the proper entry and exit parameters would have been, and why. Я подробно объясню вам причины взятия этих сделок, с учетом соответствующих параметров входа и выхода.
Reconnect each accessory one by one, start with a controller. Поочередно подключите дополнительные устройства, начиная с геймпада.
I can't upload more than one image at a time: Images need to be added one by one. Я не могу загрузить несколько изображений одновременно. Изображения необходимо загружать по одному.
Edit individual posts: Edit your posts one by one from your friendship page. Редактировать отдельные публикации. Поочередно отредактируйте свои публикации со страницы дружбы.
Plug the charge cable into each USB port on your console, one by one. Попробуйте присоединить кабель зарядки по очереди в каждый из USB-портов консоли.
One by one, plug each USB accessory back into the console to see if one of the accessories causes the problem. По очереди подключая все дополнительные USB-устройства обратно к консоли, выясните, какое из них является источником данной проблемы.
Using the Image Upload functionality of the Import Ads in Bulk button, add your pictures one by one or by uploading a zip file. С помощью функции Загрузка изображения кнопки Импорт группы объявлений добавьте изображения по одному или в виде zip-файла.
It affected the peoples of the empire one by one, including, towards the end, the Turks. Он приносил беду народам империи одному за другим, в том числе, в итоге, и самим туркам.
Suppose a terrorist is pulling out his victim's teeth one by one, and that the only way to stop him is to kill him. Предположим, что террорист вырывает один за другим зубы у своей жертвы, и единственный способ его остановить - убить его.
"So I must help them one by one." "Так что я должна помочь им одному за другим".
Sometimes the dominoes do topple over, one by one. Иногда домино действительно теряет равновесие, одно за другим.
But, one by one, most of the DPP's founding fathers all left the party, accusing Chen of corruption and autocratic behavior even within his own party - which Chen dismissed as sour grapes from people who wanted their share of the political spoils. Однако один за другим основатели ПДП вышли из рядов партии, обвиняя Чэня в коррупции и автократическом поведении даже внутри своей собственной партии - которую Чэнь освободил от людей, желавших получить свою долю политических трофеев.
Just because a bunch of dumbasses dragged him into a pool when he couldn't swim doesn't really give him the right to go off killing them one by one. Только потому, что кучка идиотов бросила его в бассейн, хоть он и не умел плавать, вовсе не дает ему права убивать их одного за другим.
They slipped into the water, one by one. Они скользнули в воду, один за другим.
It's, uh, very effective, the pain of having your teeth ripped from your gums one by one with a pair of pliers. Это очень эффективно, боль от вырывания зубов из твоих десен одного за другим с помощью пары плоскогубцев.
What my team does is we fill in the blanks, flesh out all the details one by one until we can paint a picture of who that might be. Моя команда заполняет пробелы, уточняет все детали, пока мы не увидим портрет того, кто бы это мог быть.
Clark, Daniel Kim is dead, and every single one of those green dots is turning red one by one. Кларк, Дэниэл Ким мертв, и каждая из тех зеленых точек становиться красной одна за другой.
I'll use 'em to take off Ari's fingernails, one by one. Я использую их чтоб содрать ему ногти, один за одним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!