Примеры употребления "one direction" в английском

<>
One is my shower massager, and the other is Niall from One Direction. Один из них мой душ массажер, и другой Найл из One Direction.
Niall from One Direction and I are soul mates, and he doesn't even know me. Найл из One Direction и я родственные души, а он даже не знает о моем существовании.
This wealth of experience all points in one direction: И весь существующий опыт указывает в одном направлении:
Instead, Voyager found them coming preferentially from one direction. Вместо этого, как показывают приборы «Вояджера», они исходят преимущественно с одной стороны.
It's very short and only in one direction. Это очень недолго и только в одном направлении.
Burning stuff goes one direction, spaceship goes the other. Струя пламени идет в одном направлении, космический корабль движется в другом.
So all the red sides, for example, face one direction: К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении:
Even in theory, the device can only apply force in one direction. Даже в теории, устройство может прикладывать силу только в одну сторону.
I didn't like law, and the economy was headed in one direction. Я - не законник, экономика - совсем не моя стихия.
looking in one direction, the royal family encourages democratic reformers to speak out; глядя в одну сторону, королевское семейство побуждает демократических реформаторов высказываться открыто;
My mangled body flew in one direction, my mangled bike flew in the other. Моё искалеченное тело полетело в одну сторону, а искорёженный велик - в другую.
There are two possible setups present: a break in one direction or the other. На данный момент существует два возможных сценария: прорыв в одном из двух направлений.
Time, as we know it, is a dimension we experience only in one direction. Мы привыкли, что Время движется только в одном направлении.
Life is not anymore just one line going in one direction in one dimension. Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении.
We can blot out any attacker up to ten thousand miles in any one direction. Мы можем уничтожить любого нападавшего за десять тысяч миль в любом направлении.
It sends you in one direction, fools you into thinking you know what's going on. Ведёт тебя в одном направлении, одурачивает тебя до того, что ты не знаешь, что происходит.
It is possible to argue the economics both ways, but the politics all point in one direction. Можно приводить экономические доводы и за и против, но все политики указывают в одну сторону.
End of a prohibition or obligation applying to traffic in one direction only, or end of a restriction Конец запрещения или предписания, действительного для судоходства только в одном направлении, или конец ограничения
But to you, me, and everyone else, time moves in one direction: from expectation, through experience, and into memory. Но у меня, у вас и у всех остальных время движется в одном направлении: от ожиданий через ощущения в память.
The Iran nuclear deal refuted the widespread but naive assumption that geopolitics can drive oil prices in only one direction. Иранская ядерная сделка опровергла широко распространенное, но наивное предположение о том, что геополитика может управлять ценами на нефть только в одном направлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!