Примеры употребления "once and for all" в английском с переводом "раз и навсегда"

<>
Переводы: все140 раз и навсегда111 другие переводы29
Pakistani leaders must choose once and for all. Пакистанские лидеры должны раз и навсегда сделать свой выбор.
Thus, solving the problem once and for all. Решая, таким образом, проблему раз и навсегда.
Let's solve our problem, Marty, once and for all. Давай решим нашу проблему, Марти, раз и навсегда.
That way, they'll close the case once and for all. Таким образом, они закроют твоё дело раз и навсегда.
You've got to give up gambling once and for all. Ты должен бросить азартные игры раз и навсегда.
I'll fix you once and for all, slacker of a slacker! Я разберусь с тобой раз и навсегда, лодырь из лодырей!
Let's riot and overthrow this totalitarian government once and for all! Давайте поднимем бунт и свергнем тоталитарное правительство раз и навсегда!
Tomorrow, we finish the war with the Lees for once and for all. Завтра мы покончим с войной с Ли раз и навсегда.
Answering the question once and for all Why wolowitz bailed out of medical school. Отвечаю раз и навсегда на вопрос, почему Воловиц оставил медицинскую школу.
Jimmy, let's go get some coffee, Set the record straight once and for all. Джимми, пошли кофе выпьем, и все выясним раз и навсегда.
It's time for Tammy and me to bury the hatchet once and for all. Пора наконец нам с Тэмми похоронить топор войны раз и навсегда.
The second factor contributing to the crisis could then be addressed once and for all. Тогда со вторым фактором, который способствует кризису, можно было бы покончить раз и навсегда.
I told her once and for all that I would not go shopping with her. Я ей сказал раз и навсегда, что не пойду с ней по магазинам.
It has forced me to give up your bed and board once and for all. Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг.
The link between sovereign debt and bank debt has to be broken once and for all. Необходимо раз и навсегда порвать зависимость между суверенным долгом и банковским долгом.
I think we may be able to eliminate that threat for them once and for all. Я думаю мы можем избежать этой угрозы от них раз и навсегда.
Such reconciliation would overcome differences once and for all, including those that were psychological in origin. Такое примирение позволит раз и навсегда преодолеть разногласия, включая те, в основе которых лежали психологические факторы.
Our mission is finally accomplished, once and for all, so what do we call ourselves now? Наша миссия наконец завершена, раз и навсегда, и как нам теперь себя называть?
At least, Greeks were promised, this bailout would secure the country’s banks once and for all. Но, по крайней мере, грекам пообещали, что данная программа финансовой помощи позволит спасти банки страны раз и навсегда.
The smartest thing for Chinese leaders to do would be to drop it, once and for all. Самым мудрым решением для китайских лидеров было бы отказаться от этой идеи раз и навсегда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!