Примеры употребления "on-site observation" в английском

<>
The Group used evidentiary standards recommended by the report of the Informal Working Group of the Security Council on General Issues of Sanctions, relying on authentic documents and, wherever possible, first-hand, on-site observations by the experts themselves. Группа использовала критерии доказательности, рекомендованные в докладе Неофициальной рабочей группы Совета Безопасности по общим вопросам, касающимся санкций, опираясь на подлинные документы и, где это возможно, на результаты непосредственных наблюдений на местах самих экспертов.
The Group used evidentiary standards recommended by the report of the Informal Working Group of the Security Council on General Issues of Sanctions, relying on authentic documents and, wherever possible, on first-hand, on-site observations by the experts themselves. Группа использовала критерии доказательности, рекомендованные в докладе Неофициальной рабочей группы Совета Безопасности по общим вопросам, касающимся санкций, опираясь на подлинные документы и, где это возможно, на результаты непосредственных наблюдений на местах самих экспертов.
The Group of Experts used evidentiary standards recommended by the Informal Working Group of the Security Council on General Issues of Sanctions in its report, relying on authentic documents and, wherever possible, first-hand, on-site observations by the experts themselves. Группа использовала критерии доказательности, рекомендованные Неофициальной рабочей группой Совета Безопасности по общим вопросам, касающимся санкций, в ее докладе, опираясь на подлинные документы и, по возможности, на результаты непосредственных наблюдений на местах самими экспертами.
The Group implemented, to the extent possible and within the given time frame, the recommendations and best practices contained in the report of the Informal Working Group of the Security Council on General Issues of Sanctions and, in particular, the recommendation that the monitoring mechanisms should rely on verified documents and, wherever possible, on first-hand, on-site observations by the experts themselves. По мере возможностей и в рамках ее ограниченного периода времени Группа выполняла рекомендации и следовала передовой практике, которые были изложены в докладе Неофициальной рабочей группы Совета Безопасности по общим вопросам, касающимся санкций, и, в частности, выполняла рекомендацию относительно того, что механизмы наблюдения должны полагаться на проверенные документы и там, где это возможно, на результаты непосредственного наблюдения на местах самими экспертами.
Perhaps it is possible to produce the necessary parts on site. Возможно, эти необходимые части можно будет изготовить на месте.
Convince yourself on site: Убедитесь сами на месте:
Express repair for on site installation by trained technicians. Экспресс-ремонт техниками на месте.
With no energy to process the iron ore or copper on site, or means of transport to export it across the mountains, there is no mining. Без энергии для переработки железной руды или меди на месте, без средств транспортировки, чтобы их экспортировать через горы, нет добычи полезных ископаемых.
Please ask the questions on site operation: dev@masterforex.org Limit & Stop level is a price band (in basis points) from the current market price. С вопросами и предложениями по сервисам вы можете обратиться по адресу: dev@masterforex.org
To be sure Iran offered, in 2005 and subsequently, to tether its program to international co-management, which arguably could have placed resident international monitors on site. По правде говоря, Иран предлагал в 2005 г. и впоследствии скорректировать свою программу с помощью совместного международного руководства, которое якобы должно было предоставить международным наблюдателям доступ к объектам.
Senior partner, Laura Muller, died on site. Главный партнер, Лора Маллер, скончалась на месте.
Ah, I see Jordan's got the crush injury on site, you just saw a stroke patient, and Drew is taking care of a sore throat. Да, я вижу Джордан отправилась на вызов о травме, у тебя только что был пациент с инсультом, и Дрю занимается больным горлом.
I will send a bill to CBI which will cover the cost of cleaning, and I would ask that as we move forward with this investigation, it is conducted without Mr. Jane on site. Я пришлю в КБР счет, для покрытия стоимости уборки и я попрошу, если мы продолжим это расследование, чтобы мистер Джейн не появится на территории школы.
He thinks you can start the launch sequence right there on site. Он считает, что самоход можно запустить.
The only thing Site W has on Site X is a river view. Площадка W отличается от площадки Х только видом на реку.
Caroline, I've written down address of drug store in South Williamsburg that has a doctor on site. Кэролайн, я записал тебе адрес аптеки в южном Уильямсбурге, у них там есть доктор.
Well, we'll be on site in two minutes. Мы будем на месте через две минуты.
Structural navigation is based on site structure. Структурная навигация зависит от структуры сайта.
Team News on Site Screenshot Снимок экрана: новости группы на сайте
A warehouse on site B Склад на объекте Б
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!