Примеры употребления "on top of that" в английском

<>
Переводы: все47 к тому же4 другие переводы43
On top of that, you're a playboy. А кроме того, ты бабник.
But on top of that, I also need realism. Мне нужен тот, кто может изменить мир. Но мне также нужен реалист.
On top of that uncertainty, everybody's guts handle nutrients differently. Более того, стоит отметить, что организмы разных людей усваивают питательные вещества по-разному.
On top of that, it communicates, which is what emotion does. И сверх того, чайник передает отношение. И это то действие, которое производят эмоции.
On top of that, I will pay you a $50 reward. А я сверх этого заплачу 50 долларов.
Add on top of that two years of light tap and jazz. И прибавьте к этому два года чечетки и джаза.
On top of that, I will pay you a fifty dollar reward. Сверх этого, я заплачу вам пятьдесят долларов вознаграждения.
On top of that, those are the places from where trouble comes. Кроме того, оказывается, это те самые места, откуда возникают неприятности.
I'm not going to do more wrong things on top of that. И я не собираюсь еще больше косячить.
We would lay on top of that the map of the ecological communities. Мы нанесли на карту экологическую среду
And then on top of that, that's created a kind of cascading effect. Всё вышесказанное создаёт что-то вроде каскадного эффекта.
On top of that, they face multiple challenges regarding health, housing, food and infrastructure. Помимо этого они сталкиваются с многочисленными проблемами в области здравоохранения, жилья, снабжения продовольствием и функционирования инфраструктуры.
On top of that are potential operational gains, with expansions of margins and profitability. На вершине всего этого стоят потенциальные операционные прибыли, увеличения маржи и рост доходности.
And on top of that, we've got, I'm guessing, two flasks of bourbon. И сверх того, у нас есть, я думаю, две фляжки бурбона.
So, the wings pump up air in lemonade bottles, which are on top of that. Ветер закачивает воздух в бутылки, они находятся на вершине,
On top of that, affiliates receive immediate access to our database of traffic-boosting marketing tools. Вдобавок ко всему партнеры получают мгновенный доступ к нашей базе маркетинговых инструментов, увеличивающих трафик.
And on top of that, our servers here are connected to the hotel's surveillance cameras. И наконец, наше оборудование подключено к гостиничным камерам внешнего наблюдения.
On top of that you also have to pay broker’s commissions and other associated taxes Сверх этого вам также необходимо заплатить брокерскую комиссию и другие сопутствующие налоги.
And on top of that, these systems actually cost in the tens of thousands of dollars. Кроме того, такая система обходится в несколько десятков тысяч долларов.
Layering more parameters on top of that is likely to muddle, rather than refine, your targeting. Дополнительные параметры скорее внесут неразбериху, чем помогут более точно настроить таргетинг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!