Примеры употребления "on the right track" в английском

<>
Переводы: все30 на правильном пути13 другие переводы17
You're on the right track. Вы на верном пути.
He kept me on the right track. Он помог мне остаться на верном пути.
Trying to get me back on the right track? Пытаясь вернуть меня правильный путь?
But we can get her back on the right track. Но мы можем вернуть её на правильный путь.
Doesn't it take some time to get on the right track? Вполне естественно, что ты не сразу вошел в колею, согласен?
If Suzie is dead Hunter may be on the right track about Kelly. Если Сьюзи мертва, я думаю Хантер может быть прав о Келли.
But, for now, China’s anti-corruption agenda seems to be on the right track. Впрочем, пока что антикоррупционная кампания в Китае, похоже, движется по правильному пути.
You switched the track that was supposed to get the train on the right track. Ты должен быть отправить поезд по правой ветке.
This would be the clearest sign of his intention to put reform on the right track. Это был бы самый ясный знак его намерения направить реформы в нужное русло.
Their appraisal of how UNTAET is performing will be an important reality check on whether the United Nations is moving on the right track. Их оценка деятельности ВАООНВТ будет важным реальным тестом на то, в правильном ли направлении идет Организация Объединенных Наций.
If we take the wrong turn and lose this opportunity, it will again take a long time and a lot of efforts to get back on the right track. Если мы возьмем не тот поворот и упустим этот шанс, то нам вновь потребуется много времени и масса усилий, чтобы вернуться в верную колею.
But, while Japan may be on the right track after two decades of economic stagnation, there is still much to be done to secure the country’s long-term future. Но в то время как Япония может быть на верном пути после двух десятилетий экономической стагнации, все еще предстоит сделать многое, чтобы обеспечить многолетнее будущее страны.
While it is perhaps premature to talk about the effectiveness of these new policies, which are still in the experimental stage, we are convinced that we are on the right track. Хотя, возможно, преждевременно говорить об эффективности этой новой политики, которая все еще находится в экспериментальной стадии, мы убеждены, что мы идем по правильному пути.
Price action is the most clean and logical way to analyze and trade the forex market, learn to trade off price action sooner rather than later if you want to get your trading on the right track. Ценовое действие - самый чистый и логический способ анализировать и торговать на рынке форекс, поэтому учитесь торговать от ценового действия как можно скорее, если хотите развивать свою торговлю в правильном направлении.
Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 1397 (2002) and the principle of land for peace have laid a solid foundation for a political settlement of the Middle East question and are important guidelines for moving the Middle East peace process ahead on the right track. Резолюции Совета Безопасности 242 (1967), 338 (1973) и 1397 (2002), а также принцип «земля в обмен на мир» заложили прочную основу для политического урегулирования ближневосточного вопроса и являются важными директивными документами для продвижения ближневосточного мирного процесса в правильном направлении.
My country, Suriname, was on the right track towards achieving some of the Millennium Development Goals, including poverty reduction sustained by economic growth rates of over 5 per cent annually in the past three years, with predictions by renowned international financial institutions of approximately 8 per cent growth for the coming years. Моя страна, Суринам, была на верном пути к достижению некоторых целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в том числе сокращения масштабов нищеты, подкрепленного экономическим ростом, темпы которого в последние три года превышали 5 процентов в год и, по прогнозам авторитетных международных финансовых организаций, в ближайшие годы составят приблизительно 8 процентов.
We note with satisfaction that progress on standards implementation has continued during the reporting period and that to date, as a result of the Government's priorities and commitment, a good number of priority standards have been reported as completed, while the remaining ones are on the right track for completion within the specified time frame. Мы с удовлетворением отмечаем, что в отчетный период наблюдался дальнейший прогресс в области осуществления стандартов и что в настоящий момент, в результате усилий по решению приоритетных задач и приверженности правительства, было сообщено о завершении осуществления ряда приоритетных стандартов, в то время как осуществление оставшихся стандартов успешно продолжается и будет завершено в установленные сроки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!