Примеры употребления "on our knees" в английском

<>
Better to die on our feet than live on our knees. Лучше умереть в битве, чем жить на коленях.
Weird, us both being on our knees at the same time, huh? Странно, мы вместе одновременно оказались на коленях, как оно?
Not a Soviet shot fired and we'd have been on our knees. Не Советский выстрел и мы бы уже давно на коленях.
We die here alone on our knees or we stand up and we fight with our family! Мы умираем здесь, в одиночестве, на коленях или мы встаем и боремся вместе с нашей семьей!
And what, we're supposed to get down on our hands and knees and wet ourselves? И что мы должны получается стоять на руках и коленях и мокнуть?
And we got down on our knees to pray for strength. И мы получили на колени, чтобы молиться о силе.
You will never put us, freedom-loving Gypsies, on our knees. Вам не удастся поставить свободолюбивых цыган на колени.
Did we free the North from those who want us on our knees? Освободи ли мы Север от тех кто хочет поставит нас на колени?
We get down on our knees and thank God for that much at least. Мы встаём на колени и благодарим Господа по крайней мере за это.
Should we go down on our knees, tell him we can't take it any more? Хочешь, чтоб мы ему сказали, что больше не способны выдержать?
And will they be fewer if we go down on our knees and beg for peace? И их станет меньше, если мы встанем на колени и будем умолять о мире?
the power of the Internet, the power of the satellite broadcasters, the power of the money changers - this vast money-go-round that circulates now 32 times the amount of money necessary for the trade it's supposed to be there to finance - the money changers, if you like, the financial speculators that have brought us all to our knees quite recently, the power of the multinational corporations now developing budgets often bigger than medium-sized countries. могущество Интернета, мощь спутниковых станций, власть денежных менял - эта огромная денежная карусель, в которой циркулирует в 32 раза больше денег, чем нужно для финансирования всей торговли, - власть менял, или, если хотите, финансовых спекулянтов, которые в последнее время поставили всех нас на колени, могущество межнациональных корпораций, бюджеты которых часто превышают бюджеты стран среднего размера.
Victory is on our side. Победа на нашей стороне.
He is as good as any player on our team. Он хорош, как и любой другой член нашей команды.
He is the best player on our team. Он лучший игрок в нашей команде.
We would like to eat. Could you serve us expressly? We need to be on our way before half past one. Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго.
Nothing out of the ordinary happened on our trip. Во время нашего путешествия ничего неожиданного не случилось.
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. Счастье и успех в жизни зависят не от наших обстоятельств, а от наших усилий.
My father insisted on our waiting for the train. Мой отец настоял на том, чтобы мы подождали поезда.
Mary broke in on our conversation. Мэри вмешалась в наш разговор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!