Примеры употребления "on my knees" в английском

<>
I'm on my knees in a puddle of coffee, and he's lying on the couch playing with himself. Я стою на коленях в луже кофе, а он лежит на диване и играет сам с собой.
Aside from that, I'm not sure I wouldn't go down on my knees, and thank whoever killed Craine and Starr. Хотя я бы на коленях благодарила того, кто убил Крейна и Старра.
Do I get down on my knees? Я должен преклонить колени?
Should I get on my knees and kiss your feet? Я должна встать на колени и целовать Ваши ноги?
I remember falling on my knees and shaking all over. Помню, как я упал на колени, и меня начало трясти.
I remember falling down on my knees and shaking all over. Помню, как я упал на колени, и меня начало трясти.
I stand on my knees, to say goodbye to the world. Я становлюсь на колени, чтобы проститься с миром.
Always in pain because of the weight on my knees and my legs. Постоянная боль из-за лишнего веса, в ногах и коленях.
Normally at this hour, I'm on my knees, singing God's praise. Обычно в это время Я возношу хвалу Господу.
Should I say, should I ask, should I go down on my knees and beg you? Что мне сделать - сказать, спросить, встать на колени и умолять тебя?
He had been all white, and so bright that I fell on my knees and hid my head in the sand. Он так сиял, что я упала на колени, пряча голову в песок.
“Do I have to go on my knees?” the International Monetary Fund’s managing director, Christine Lagarde, asked the BBC’s Andrew Marr. «Мне надо встать на колени?» спросила у Эндрю Марра управляющий директор Международного валютного фонда Кристин Лагард, во время передачи на канале BBC.
And then i sink to my knees, and i scream. Потом я падаю на колени и рыдаю.
I received a sweater from her on my birthday. Она подарила мне свитер на день рождения.
I heard you in the bathroom of Allerton and promptly, in the manner you so much deplore, dropped to my knees. Я услышал, что вы в ванной Аллертона, и быстро, в манере, столь вами осуждаемой, опустился на колени.
I'll go on my own. Я пойду сам.
Andrew still makes my knees knock and my heart thud, even when he brings up the old arguments about hustling. Эндрю до сих вызывает у меня дрожь в коленках и барабанную дробь в сердце, даже если он пристает со старой песней о проституции.
In the morning, I like to put honey on my toast. Мне нравится есть по утрам тосты с медом.
It's just that my knees are wobbly. Меня просто немного шатает.
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!