Примеры употребления "on his own" в английском

<>
Переводы: все106 самостоятельно12 другие переводы94
Hoisted on his own petard. Попался в собственную ловушку.
Sawyer's on his own. Сойер теперь сам по себе.
He's on his own Он сам по себе
Anthony acts on his own initiative. Антоний действует по собственной инициативе.
On his own, he wrote these sentences. Он написал эти строки в одиночестве.
He is acting on his own behalf. Он действует от своего имени.
The Yugoslav President acted on his own. Югославский президент действовал в одиночку.
Sits, thinks, charges off on his own. Сидит, думает, потом куда-то срывается.
In such cases, Trump stepped on his own message. В подобных случаях Трамп попирает свое же собственное послание.
Caught my attention 'cause he was on his own. Он привлек мое внимание, потому что был один.
I move that he be released on his own recognizance. Я предлагаю, чтобы он был выпущен под подписку о невыезде.
This junkie OD'd on his own supply, case closed. У этого нарика передоз своим же товаром, дело закрыто.
The Ombudsman may also open inquiries on his own initiative. Омбудсмен может также проводить расследования по собственной инициативе.
Zev, it's Kai, he's up on his own. Зев, это - Кэй, он - сам встал.
How did that little yutz get a girl on his own? Как этот молодой простофиля заполучил такую девчонку?
We'll let him out on his own recognizance for now. На данный момент мы выпишем ему подписку о невыезде.
This is just a district commander taking initiative on his own. Просто начальник округа действует по собственной инициативе.
I'd ask that my client be released on his own recognizance. Я прошу отпустить моего клиента под залог.
Yeah, but that's like a surgeon operating on his own son. Да, но это, похоже, как будто хирург делает операцию сыну.
And he is worthy of an entire talk on his own right. О нём одном стоит сделать отдельное выступление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!