Примеры употребления "on balance" в английском

<>
Переводы: все81 в итоге9 другие переводы72
On balance, however, the advantages far outweigh the risks. Однако преимущества её вступления в ЕС значительно перевешивают возможный риск.
On balance, I think I prefer the Crimson Horror. Я, скорее, предпочту Багровый Ужас.
On balance, the impact of technological progress will be positive. Если подводить баланс, то эффект технологического прогресса будет позитивным.
Nor, on balance, has liberalization of capital flows stabilized consumption. Либерализация потоков капитала не смогла также стабилизировать уровень потребления.
Which of those two, on balance, seems the more likely option? Как вы думаете, какой из этих двух вариантов более вероятен?
On balance, I believe that I was right to oppose the Kosovo war. В целом, я считаю, что был прав, выступая против войны в Косово.
There are two ways in which the On Balance Volume trend can be broken. Перелом в тенденции индикатора On Balance Volume может произойти двумя способами.
On balance, therefore, European and American women work about the same amount of hours. Следовательно, европейские и американские женщины работают практически одинаковое количество часов.
The basic assumption, regarding On Balance Volume analysis, is that OBV changes precede price changes. Интерпретация индикатора On Balance Volume основана на принципе, утверждающем, что изменения OBV опережают ценовые.
More broadly, many of the most important trends in the region are on balance positive. Говоря в более широком смысле, многие из наиболее важных тенденций в регионе скорее позитивны.
While trade and capital flows require regulation, openness, on balance, does vastly more good than harm. Да, потоки внешней торговли и капитала надо регулировать, но, в целом, открытость приносит намного больше пользы, чем вреда.
On balance, I think history is a net positive in the non-zero-sum game department. Во-первых, в целом, человеку удаётся сводить игры с ненулевой суммой к беспроигрышной ситуации чаще, чем к безвыигышной Я полагаю, что, по части игр с ненулевой суммой, история явно в плюсе.
In fact, this indicator is a variant of the more commonly used indicator On Balance Volume. Фактически, этот индикатор - вариант более распространенного индикатора Балансового Объема (On Balance Volume).
On balance, that may even make membership more appealing for non-members such as Denmark and Poland. В результате, это даже может привести к тому, что членство в ЕС станет более привлекательным для таких стран, как Дания и Польша.
On Balance Volume Technical Indicator (OBV) is a momentum technical indicator that relates volume to price change. Технический индикатор Балансового Объема (On Balance Volume, OBV) связывает объем и изменение цены, сопровождавшее данный объем.
Sometimes connected with graft, hidden debts do not usually appear on balance sheets or in standard databases. Будучи иногда связаны с коррупцией, скрытые долги обычно не отражаются на балансах и в стандартных базах данных.
0.01. Margin - funds on balance available for new order opening and support throughout Forex trading process. Маржа, залог (Маржинальное требование) - свободные денежные средства, необходимые для открытия и поддержания позиции, когда осуществляется торговля на рынке Форекс.
On balance, these points do not call in question the basic structure or approach of Part Two. В целом же эти вопросы не ставят под сомнение основную структуру или подход, принятые в Части второй.
So, on balance, it seems that global inequality has been relatively stable during the last two decades. Таким образом, судя по всему, глобальное неравенство было относительно стабильным в течение последних двух десятилетий.
Interest rate is applied on the last day of each month to the funds available on balance. Начисление процентов происходит в последний день каждого месяца на свободные средства, учитываемые ежедневно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!