Примеры употребления "on a regular basis" в английском

<>
Переводы: все260 регулярно77 другие переводы183
The company earned a profit on a regular basis. Предприятие всегда добивалось положительных результатов.
Also, specialized women's magazines are published on a regular basis. Кроме того, на регулярной основе издаются специализированные женские журналы.
We will, on a regular basis, monitor our operations in relation to this Policy. Мы будем осуществлять регулярный мониторинг нашей деятельности применительно к настоящей Политике.
He lays about the place with a poker on a regular basis, if that. Ну, он ходит по дому с кочергой, если это считается.
Consider using game events as a way to create competition on a regular basis. Регулярные игровые мероприятия — отличный способ поддерживать конкуренцию на высоком уровне.
As stated above, consultations with staff take place through existing mechanisms on a regular basis. Как указано выше, консультации с сотрудниками проводятся на регулярной основе в рамках существующих механизмов.
operates on a regular basis between specified ports in accordance with published schedules or sailing dates. предоставляются на регулярной основе между оговоренными портами в соответствии с объявленными расписаниями или датами рейсов.
Several open colleges organize Sami courses on a regular basis, mainly in the Province of Lapland. Ряд открытых колледжей, преимущественно в Лапландии, на регулярной основе организуют курсы саамского языка.
Cleaning out your PC on a regular basis frees up drive space and helps it run better. Регулярная очистка компьютера освобождает место на диске и помогает повысить быстродействие.
is performed on a regular basis between specified ports in accordance with announced timetables or sailing dates. предоставляются на регулярной основе между оговоренными портами в соответствии с объявленными расписаниями или датами рейсов.
“Information notes” in English, French and Spanish will be sent on a regular basis to the ListServ addresses. «Информационные записки» на английском, испанском и французском языках будут на регулярной основе направляться по адресам сервера рассылки.
Tellingly, the only option to receive widespread public support on a regular basis is “none of the above.” Разумеется, единственный способ получить широкую общественную поддержку на регулярной основе не предполагает ничего из выше перечисленного.
OIOS coordinates and cooperates with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit on a regular basis. УСВН на регулярной основе координирует свою работу с Комиссией ревизоров и Объединенной инспекционной группой и сотрудничает с ними.
However, counterpart financing by donors was not provided on a regular basis and official development assistance resources have declined. Однако доноры не обеспечили предоставление финансовой помощи на регулярной основе, а официальная помощь в целях развития сократилась.
The company submits financial reports to FCA and CySEC on a regular basis including daily reconciliations of client funds. Компания предоставляет финансовые отчеты в CySEC на регулярной основе, в том числе ежедневные сверки средств клиентов.
The proportion of foreign employees among employees in job creation schemes is not statistically recorded on a regular basis. Доля иностранных наемных работников среди наемных работников в рамках программ по созданию рабочих мест не получает регулярного отражения в статистических данных.
The courses are arranged on a regular basis, and deal with ethical questions in general, including issues relating to ethnic discrimination. На курсах, которые проводятся на регулярной основе, рассматриваются вопросы этики в целом, включая проблемы, связанные с этнической дискриминацией.
The list had been made available on the web site of the Office and was being updated on a regular basis. С этим списком можно ознакомиться на web-сайте Управления, который обновля-ется на регулярной основе.
Reviewing and monitoring, on a regular basis, the quality, efficiency, effectiveness and timeliness of United Nations Office at Nairobi service delivery; обзор и мониторинг на регулярной основе качества, действенности, эффективности и своевременности предоставления услуг Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби;
UNHCR will continue to monitor the follow-up actions to correct errors, update and complete the assets data on a regular basis. УВКБ и далее будет осуществлять последующий контроль для исправления ошибок, обновления и дополнения данных об активах на регулярной основе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!