Примеры употребления "omnibus bar" в английском

<>
A woman was sitting on a stool in a bar. На стуле в баре сидела женщина.
The third party to whom the Company will pass money may hold it in an omnibus account and it may not be possible to separate it from the Customer's money, or the third party's money. Третья сторона, которой компания передает деньги, может хранить их на объединенном счете, поэтому не всегда можно отделить эти деньги от денег других клиентов или денег самой третьей стороны.
The bar is open until six in the morning. Бар работает до шести утра.
Offering all the benefits of a white label on an omnibus basis Все преимущества программы White Label в полном объеме
That bar is one of his favorite haunts. Тот бар — одно из мест, где он любит ошиваться.
We may hold your money and the money of other Clients in the same Client Funds bank account (omnibus account). Мы вправе хранить ваши средства и средства других Клиентов на одном банковском счете (объединенном счете).
She was admitted to the bar. Она была допущена к адвокатской практике.
The regulated third party to which we transfer money may hold it in an omnibus account and it may not be possible to separate it from our money, or the third party's money depending on the third party’s regulatory provisions. Регулированная третья сторона, которой мы передаем деньги, может хранить их на объединенном счете, и в таком случае невозможно отделить их от наших средств или средств третьей стороны, в зависимости от регулятивных положений третьей стороны.
I feel like going to a bar Я хочу пойти в бар
What does the omnibus crime control And safe streets act make illegal? Что, согласно Сводному закону о контроле над преступностью и безопасности на улицах, является незаконным?
Hotel bar with fireplace Бар отеля с камином
He'll try to slip dishwasher subsidies into the omnibus reconciliation bill. Далее он попытается проскользнуть с субсидиями на стиральную машинку в сводный согласованный законопроект.
Let's go up to the bar for a drink. Пойдем в бар, выпьем!
Earlier this summer, it attacked Ryan for supporting an omnibus spending bill that funds President Barack Obama’s Syrian refugee program, and for sending his children to a private Catholic school. В начале этого лета, они набросились на Райана за поддержку сводного законопроекта о расходах, который финансирует программу Президента Барака Обамы по сирийским беженцам, а также за то, что он отдал своих детей в частную Католическую школу.
do you have any bar snacks у вас есть какие-нибудь закуски
The European Union supports the decision contained in the draft omnibus resolution to request the Secretary-General to reconvene a meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group established by General Assembly resolution 59/24 to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. Европейский союз поддерживает решение, содержащееся в проекте сводной резолюции, обратиться к Генеральному секретарю с просьбой вновь созвать совещание Специальной неофициальной рабочей группы открытого состава, созданной на основании резолюции Генеральной Ассамблеи 59/24, в целях изучения вопросов, касающихся сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции.
The head of Calvià police on the holiday island of Majorca has been arrested following corruption claims filed by businessmen and bar owners in the notorious binge drinking hotspot of Magaluf. Начальник полиции Кальвии на курортном острове Мальорка был арестован в результате обвинений в коррупции со стороны бизнесменов и владельцев баров в скандально известном центре необузданного пьянства Магалуфе.
Once again, Brazil was honoured to be charged with coordinating the informal consultations on this omnibus text, which resulted from the intense and constructive efforts of many delegations. Бразилия вновь имеет честь выступать в роли координатора неофициальных консультаций по этому омнибусному тексту, который стал результатом интенсивных и конструктивных усилий многих делегаций.
Above ground is just the tip of the iceberg – a bar counter and a few tables – the rest of the space is devoid of even a hint of sunlight. Над землей разместилась лишь верхушка айсберга: барная стойка и пара столиков, все остальное пространство лишено даже намека на солнечный свет.
Thus, Namibia supports the process, while reiterating the invitation in our omnibus draft resolution to Member States, the Global Environment Facility and other interested parties to contribute financially to the preparatory stage. Поэтому Намибия поддерживает этот процесс, вновь подтверждая в нашем сводном проекте резолюции предложение государствам-членам, Глобальному экологическому фонду и другим заинтересованным сторонам внести финансовый вклад на проведение подготовительного этапа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!