Примеры употребления "olympic security risk management" в английском

<>
An interactive introductory training module on Security Risk Management has been incorporated into the new United Nations staff training course on CD-ROM entitled “Advanced security in the field”, which is currently in production and is scheduled for release in late 2005. Интерактивный вводный учебный модуль по Модели оценки риска был включен в новый курс подготовки персонала Организации Объединенных Наций на КД-ПЗУ “Advanced security in the field” («Особый режим безопасности на местах»), который в настоящее время дорабатывается и должен быть выпущен в конце 2005 года.
In this regard, the Special Committee recalls paragraph 49 of its report and requests that information on the security risk management model being developed by the Inter-Agency Security Management Network be made available to the Member States along with the methodology of implementation of the policy issued in May 2008. В этой связи Специальный комитет ссылается на пункт 49 своего доклада и просит, чтобы информация о модели управления рисками в плане безопасности, разрабатываемой Межучрежденческой сетью по вопросам обеспечения безопасности, была доведена до государств-членов наряду с методологией осуществления политики, изданной в мае 2008 года.
These include the participation of non-United Nations entities in the Organization's security management system; information technology; security risk management development; safety; lessons learned; minimum operating security standards; concepts of security operations, including reviews of security phases; critical incident stress management; and training. К ним относятся комитеты по участию организаций, не входящих в систему Организации Объединенных Наций, в системе Организации по обеспечению безопасности; информационным технологиям; разработке модели оценки риска; личной безопасности; извлеченным урокам; Минимальным оперативным стандартам безопасности; концепциям операций в области обеспечения безопасности, включая обзор режимов безопасности; проблемам снятия стресса от чрезвычайных обстоятельств; и подготовке кадров.
The 2004 security risk management model developed by the Department of Safety and Security and the Department of Peacekeeping Operations, and endorsed by the Inter-agency Security Management Network, remains the primary system-wide tool to identify emerging threats and areas of vulnerability. Модель управления рисками в плане безопасности, разработанная Департаментом по вопросам охраны и безопасности и Департаментом операций по поддержанию мира и утвержденная Межучрежденческой сетью обеспечения безопасности в 2004 году, остается главным общесистемным инструментом для выявления возникающих угроз и сфер уязвимости.
Moreover, it is anticipated that standard packages and training tools for Security Risk Management will be developed in the next reporting period and promulgated at all levels. Кроме того, в следующем отчетном периоде планируется разработать и распространить на всех уровнях стандартный набор учебных пособий и материалов по Модели оценки риска.
To ensure that the security risk management model supports objective analyses which allow for informed decision-making and mitigating risk, and enabling agencies, funds and programmes to maintain an effective operational presence in the field, the model and procedures are kept under continuous review by the Department of Safety and Security and IASMN. В целях обеспечения объективности анализа с применением моделей управления рисками в плане безопасности, которые необходимы для принятия обоснованных решений и минимизации рисков и для создания учреждениям, фондам и программам условий для сохранения эффективного оперативного присутствия на местах, Департамент по вопросам охраны и безопасности и МУСОБ регулярно проводят обзоры используемых моделей и процедур.
To that end, the Network welcomed the progress made on further developing the security risk management capability of the United Nations system and the establishment of additional capacity for security threat and risk assessments in the Department. В этой связи Сеть приветствовала прогресс, достигнутый в деле дальнейшего развития потенциала системы Организации Объединенных Наций в области управления рисками безопасности и создания дополнительного потенциала для оценок угроз и рисков безопасности в Департаменте.
One of several innovations brought about by the user guide is the requirement to include security risk management as an integral part of programme/project design and implementation, a first step towards full mainstreaming of security risk management in all planning and greater sustainability for funding of the security measures. К числу немаловажных новшеств по итогам внедрения руководства для пользователей относится требование включать управление рисками с точки зрения безопасности в качестве неотъемлемой части в деятельность по разработке программ/проектов и их осуществления, что является первым шагом на пути всестороннего отражения целей управления рисками в области безопасности на всех этапах планирования и обеспечения большей стабильности финансирования таких мер.
Use of the Security Risk Management model as a basis for collective analysis, decision-making and resource programming has contributed significantly to consensus-building and a more powerful participative culture of security awareness. Использование модели управления риском для безопасности как основы для коллективного анализа, процесса принятия решений и программирования ресурсов в значительной степени способствовало формированию консенсуса и созданию более эффективной массовой культуры осознания важности знания принципов безопасности.
Since the goal of the training is to develop a risk management approach to uncertainty, the content focuses on security risk management methodology: threat and risk assessment, security plans and planning and critical incident management. Поскольку цель этой подготовки состоит в формировании подхода с позиций управления рисками к факторам неопределенности, программы ориентированы на применение методологии управления рисками для безопасности: оценку угроз и рисков; планы обеспечения безопасности, а также планирование на случай критических ситуаций и управление ими.
He drew attention to efforts to strengthen security risk management, improve accountability, transparency and oversight, and provide greater security for staff serving around the world. Администратор обратил внимание на усилия по укреплению системы управления рисками и безопасностью, улучшения отчетности, транспарентности и надзора и обеспечения повышенной безопасности для сотрудников, несущих службу в разных уголках земли.
Never put your app access token in your mobile app binary as it is a security risk. Никогда не размещайте маркер доступа приложения в двоичном коде приложения, так как это связано с риском для безопасности.
Use the recommended risk management settings to avoid excessive bleeding / drawdowns. Используйте рекомендуемые параметры управления рисками, чтобы избежать сильной просадки.
It could put you at a security risk, because you might end up at a site you didn't mean to where you could accidentally give out your personal information. В подобных случаях вы рискуете попасть не на тот сайт и случайно предоставить свои персональные данные посторонним лицам.
System design priorities in a Dodd-Frank world need to reflect the twin priorities of clients and risk management. Приоритеты проектирования систем в «мире Додд-Фрэнка» должны отражать в равной степени приоритеты как клиентов, так и управления рисками.
But I confess I was surprised to see Alan welcomed back, having shared a bed with one of the biggest moles in 5's history, some might consider him something of a security risk. Но я удивлен, что Алан вернулся после того, как делил постель с величайшим предателем в истории МИ-5, многие сочтут это излишним риском.
Once you learn that risk management is the most important aspect of trading you will become a professional trader as a result, so concentrate on effective risk management and the reward aspect will take care of itself. Как только вы осознаете, что управление риском - самый важный аспект торговли, вы станете профессиональным трейдером, так что концентрируйтесь на эффективном управлении риском, а прибыль придет сама.
Arguments which say that, because no direct security risk exists there is no need for a Nato guarantee of the Baltics – a view that sometimes gains attention in Berlin – break with this redefinition. Аргументы, утверждающие, что поскольку не существует прямой угрозы безопасности стран Балтии, то нет необходимости и в гаранте этой безопасности в лице НАТО, – точка зрения, иногда привлекающая к себе внимание в Берлине, – идут вразрез с этим определением.
OTC Energy Swaps are used for commodities market price risk management. OTC Energy Swaps используются для управления рисками изменения цены на сырьевые товары на спотовом рынке.
Making matters worse, misperceptions of the Internet – for example, that it is a security risk or solely for the wealthy – mean that many people will remain reluctant to use it, even if affordable access becomes available. Что еще хуже, неверное восприятие Интернета – например, мнение, что это риск для безопасности или нечто, предназначенное лишь для богатых – говорит о том, что многие люди будут продолжать отказываться от его использования даже после того, как возможность подключения станет доступной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!