Примеры употребления "older persons" в английском с переводом "пожилой человек"

<>
Переводы: все305 пожилой человек225 пожилое лицо18 другие переводы62
Bolivia recently established free medical insurance for older persons without social security coverage. Недавно Боливия ввела бесплатную медицинскую страховку для пожилых людей, не охваченных системой социального обеспечения.
Ageism and sexism have also been found to influence the vulnerability of older persons. Обнаружено также, что на уязвимость пожилых людей влияет возрастная и половая дискриминация.
Most countries support housing expenses for older persons in need (DNK, FIN, ALB, CAN, ISR, GBR). Большинство стран помогают малоимущим пожилым людям оплачивать коммунальные услуги (DNK, FIN, ALB, CAN, ISR, GBR).
Coordinate multisectoral efforts to support the continued interdependence of older persons with their families and communities; координация межсекторальных усилий по поддержке постоянных связей между пожилыми людьми и их семьями и общинами;
One country is doing intensive research into improving home technology adapted to older persons needs (AUT). Одна страна проводит углубленные исследования возможностей усовершенствовать домашние технологии, создаваемые с учетом потребностей пожилых людей (AUT).
Assist older persons already engaged in informal sector activities to improve their income, productivity and working conditions; оказание помощи пожилым людям, уже занятым в неформальном секторе, в плане повышения их доходов, производительности и улучшения условий труда;
Assist older persons already engaged in informal sector activities by improving their income, productivity and working conditions; оказание помощи пожилым людям, уже занятым в неформальном секторе, в плане повышения их доходов, роста производительности и улучшения условий труда;
Assist older persons to re-establish family and social ties, and address their post-traumatic stress; (Agreed) Оказание пожилым людям помощи в восстановлении семейных и социальных связей и снятие у них посттравматического стресса; (Согласовано)
Assist older persons already engaged in informal sector activities by improving their income, productivity and working conditions; (Agreed) Оказание помощи пожилым людям, уже занятым в неформальном секторе, в плане повышения их доходов, роста производительности и улучшения условий труда; (Согласовано)
Include specific nutritional needs of older persons into curricula of training programmes for all health and care professionals. обеспечение учета потребностей пожилых людей в плане питания в программах подготовки медицинского персонала и других специалистов, занимающихся уходом за пожилыми людьми.
Integrating or mainstreaming the concerns of older persons into all policies at the national level is a starting point. Начальным пунктом является интеграция или всесторонний учет того, что волнует пожилых людей, в национальной политике на всех уровнях.
Social policy in Belarus traditionally focused on measures to care for older persons, especially veterans of the Second World War. Забота о пожилых людях, в частности ветеранах Второй мировой войны, традиционно является важной частью социальной политики в Беларуси.
Cuba developed important geriatric and gerontological health resources and universal coverage of social security and health benefits for older persons. Куба создала важную базу гериатрических и геронтологических медицинских ресурсов и обеспечивает всеобщий охват социальным обеспечением и медицинскими льготами пожилых людей.
In all countries, arbitrary decisions are often made denying older persons access to services and resources based on their age. Во всех странах нередко принимаются произвольные решения, выражающиеся в отказе пожилым людям в доступе к услугам и ресурсам в силу их возраста.
Include specific nutritional needs of older persons into curricula of training programmes for all health and relevant care workers and professionals; включение учета особых потребностей пожилых людей в плане питания в программы подготовки медицинского персонала и других специалистов, занимающихся уходом за пожилыми людьми;
Objective: Maintenance of maximum functional capacity throughout the life course and promotion of the full participation of older persons with disabilities. Цель: Сохранение максимального функционального потенциала на протяжении всей жизни и содействие всестороннему участию пожилых людей-инвалидов во всех аспектах жизни общества.
Further work is currently under way regarding patterns, trends, and social and economic correlates of living arrangements of older persons worldwide. В настоящее время осуществляется дополнительная работа, касающаяся моделей, тенденций и социально-экономических коррелятов условий жизни пожилых людей во всем мире.
Objective 1: Maintenance of maximum functional capacity throughout the life course and promotion of the full participation of older persons with disabilities Цель 1: Сохранение максимального функционального потенциала на протяжении всей жизни и содействие всестороннему участию пожилых людей-инвалидов во всех аспектах жизни общества
It has invested efforts to improve living conditions of older persons, focusing on provision of educational, cultural and recreational resources and opportunities. Он прилагает усилия в целях улучшения условий жизни пожилых людей, уделяя основное внимание обеспечению ресурсов и возможностей в сферах образования, культуры и отдыха.
The implications of these changes in family composition and living arrangements for support and care for older persons depend on the context. Последствия этих изменений в составе семьи и условиях проживания в плане попечения о пожилых людях и ухода за ними зависят от страновой специфики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!