Примеры употребления "oil refineries" в английском

<>
Then the group interviewed the manager of planning and asked him about the filtration column used in small oil refineries. Затем группа встретилась с директором по вопросам планирования и задала ему вопросы относительно перегонных колонн небольших нефтеочистительных установок.
As we saw in the Gulf War, the risk of damage to oil refineries raised spot prices dramatically: $40 back then. Как показывает опыт войны в Персидском заливе, угроза повреждения нефтеочистительных заводов привела к драматическому повышению спотовых цен: 40 долларов за баррель на тот момент.
In the Netherlands, EIAs were mandatory for the construction of new oil refineries, nuclear power stations, chemical installations, motorways, railways, airports, oil and gas pipelines and dams. В Нидерландах ОВОС в обязательном порядке проводится в связи со строительством новых нефтеперерабатывающих предприятий, атомных электростанций, химических установок, автомагистралей, железных дорог, аэропортов, нефте- и газопроводов и плотин.
In the Flemish region there are different emission standards (and pollution control measures) for power plants/industrial combustion plants, oil refineries, non-combustion processes and waste combustion. Во Фландрии применяются различные нормы выбросов (и меры ограничения загрязнения) к энергетическим установкам/промышленным установкам сгорания, нефтеперерабатывающим установкам, не связанным со сжиганием процессам и мусоросжигательным установкам.
Reconstruction and major investment will be needed at the two oil refineries in Novopolotsk and Mozyr to achieve the standards set by the Protocol for sulphur content in fuels. С целью достижения норм, установленных в Протоколе для содержания серы в топливе, потребуется реконструировать два нефтеперерабатывающих предприятия в Новополоцке и Мозыре и осуществить в этой связи крупные капиталовложения.
Crude oil refineries (excluding undertakings manufacturing only lubricants from crude oil) and installations for the gasification and liquefaction of 500 tonnes or more of coal or bituminous shale per day. Нефтеочистительные заводы (за исключением предприятий, производящих только смазочные материалы из сырой нефти) и установки для газификации и сжижения угля или битуминозных сланцев производительностью 500 тонн или более в день.
Crude oil refineries (excluding undertakings manufacturing only lubricants from crude oil) and installations for the gasification and liquefaction of 500 metric tons or more of coal or bituminous shale per day. Нефтеочистительные заводы (за исключением предприятий, производящих только смазочные материалы из сырой нефти) и установки для газификации и сжижения угля или битуминозных сланцев производительностью 500 метрических тонн или более в день.
For the Inter-governmental Panel on Climate Change, the Netherlands made integrated documents on BAT for iron and steel, cement, paper and pulp, aluminium and zinc, glass, chloralkaline, nitric acid, oil refineries, phosphoric acid and air pollution abatement in general. Что касается Межправительственной группы экспертов по изменению климата, то Нидерланды представили комплексные документы по НИТ для черной металлургии, цементной промышленности, целлюлозно-бумажной промышленности, алюминиевой и цинковой промышленности, стекольной промышленности, производств хлоралкалинов, азотной кислоты, нефтеперерабатывающих предприятий, предприятий по производству фосфорной кислоты и борьбы с загрязнением воздуха в целом.
According to Mr. Bernales Ballesteros'1999 report, Zúñiga Rey recruited a Guatemalan citizen, Percy Francisco Alvarado Godoy, to do research in Cuba to identify vulnerable points that could be targets for possible terrorist attacks, such as hotels, thermal electric power plants and oil refineries. Согласно представленному в 1999 году докладу г-на Берналеса Бальестероса, Зуньига Рей завербовал гватемальского гражданина Перси Франсиско Альварадо Годоя для изучения уязвимых и подверженных террористическим нападениям мест на Кубе, таких, как, в частности, гостиницы, электростанции и нефтеочистительные предприятия.
A few Parties also emphasized their needs in the industry sector for reducing energy losses from major industrial establishments (oil refineries, cement factories) and improving awareness and upgrading training on energy savings for decision-makers in energy-intensive industries (JOR, KAZ, LBN, URY, ZWE). Несколько Сторон также особо указали на существующие в промышленном секторе потребности в уменьшении потерь энергии на крупных промышленных объектах (нефтеочистительные предприятия, цементные заводы) и расширении осведомленности и совершенствовании подготовки по вопросам энергосбережения для лиц, принимающих решение в энергоинтенсивных отраслях (JOR, KAZ, LBN, URY, ZWE).
It is our pleasure to note that Japan announced yesterday, 10 December, its authorization of two oil and electricity projects in utilizing the soft loan, in addition to the six projects previously announced in fields that include seaports, irrigation, thermal power plants, roads and bridges and oil refineries. С удовлетворением отмечаем, что вчера, 10 декабря, Япония объявила об одобрении двух проектов, связанных с нефтью и электроэнергией, которые будут финансироваться из средств льготного кредита, в дополнение к шести проектам в таких областях, как строительство морских портов, ирригационных систем, теплоэлектростанций, дорог, мостов и объектов переработки нефти, о которых уже было объявлено.
The Task Force addressed the management of by-products and residues from the following industrial sectors: waste incineration; co-incineration; thermal electric power production; small-scale firing energy production; iron and steel production; aluminium production; copper, lead and zinc production; pulp and paper production; oil refineries; and chlor-alkali electrolysis. Целевая группа рассмотрела проблему управления побочными продуктами и остатками в следующих секторах промышленности: сжигание отходов; совместное сжигание; производство тепло- и электроэнергии; котлоагрегаты малой мощности; черная металлургия; производство алюминия; производство меди, свинца и цинка, целлюлозно-бумажная промышленность; нефтеперерабатывающие предприятия и хлорщелочной электролиз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!