Примеры употребления "oil pipeline system" в английском

<>
The European Union's most senior energy official has also expressed interest in buying Australian LNG to feed into the regional gas pipeline system. Глава директората Еврокомиссии по энергетике Доминик Ристори (Dominique Ristori) также выразил заинтересованность в покупке австралийского сжиженного газа для удовлетворения потребности Евросоюза в газе.
Gaining control of BP and Azeri assets would go far towards undermining Nabucco and the Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline. Получение контроля над активами BP и Азербайджана станет шагом в направлении срыва проекта Nabucco и нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан.
Gazprom is partnering with BOTAS Petroleum of Turkey to build another pipeline system through the Black Sea. Газпром сотрудничает с «BOTAS Petroleum» в Турции, чтобы построить еще одну трубопроводную систему через Черное море.
Rumsfeld's hidden mission was to win Saddam's support of a Bechtel-built oil pipeline to run from Iraq via Jordan to the Gulf of Aqaba. Секретной миссией Рамсфелда было заручиться поддержкой Саддама на строительство "Бектелом" нефтепровода от иракских месторождений через территорию Иордании к заливу Акаба.
Pipeline system capacity is related to pressure and depends on many parameters supply and off takes the topography of pipeline system, pipeline diameters, location of delivery stations and supply points, inlet and outlet pressures, capacity of compressor stations, etc. Пропускная способность трубопроводной системы зависит от многих параметров: уровня потребления газа и его подачи, топографических особенностей, диаметра трубопровода, расположения пунктов поступления и отбора газа, давления на входе и выходе трубопровода, производительности компрессорных станций и т.д.
The oil pipeline in the north to Turkey has been repeatedly bombed, and functions sporadically if at all. Нефтепровод на севере на границе с Турцией подвергался неоднократным бомбежкам, и функционирует время от времени, если функционирует вообще.
With high natural gas prices and a very well-developed pipeline infrastructure, most CMM captured in the United States is injected into the natural gas pipeline system. С учетом высоких цен на природный газ и наличие весьма хорошо развитой инфраструктуры трубопроводов в Соединенных Штатах каптированный ШМ большей частью закачивается в системы трубопроводов природного газа.
Likewise, the European Investment Bank is providing $1billion to finance the construction of the Nabucco oil pipeline from Iran to Austria. Точно также, Европейский инвестиционный банк предоставляет 1 миллиард долларов для финансирования строительства нефтепровода Набукко из Ирана в Австрию.
Pipeline system capacity depends on many parameters: demand and supply, the topography of the pipeline system, pipeline diameter, location of delivery stations and supply points, inlet and outlet pressures, capacity of compressor stations, etc. Пропускная способность трубопроводной системы зависит от многих параметров: спроса на газ и его подачи, топографических особенностей, диаметра трубопровода, расположения сдаточных пунктов и пунктов поставки газа, давления на входе и выходе трубопровода, производительности компрессорных станций и т.д.
At the same time, the $2 billion oil pipeline that China is seeking to build from Burma's southern coast to China's Yunnan province will allow China to get Middle East oil to its southern provinces more easily and securely. В то же время $2-миллиардный нефтепровод, который Китай хочет построить от южного побережья Бирмы до китайской провинции Юньнань, позволит Китаю доставлять ближневосточную нефть в свои южные области более легко и надежно.
Moreover, 4,000 Chinese People Liberation Army troops are deployed in southern Sudan guarding an oil pipeline. Более того, 4 000 солдат Китайской народной армии освобождения задействованы на юге Судана для охраны нефтепровода.
Here the Chad-Cameroon oil pipeline sets a valuable example. В данном случае неоценимым примером является нефтепровод Чад-Камерун.
The region's economic stature was bolstered in 2003 with the advent of the Chad-Cameroon oil pipeline, a $4.2 billion project brokered by the World Bank that is expected to boost exploration and output in Chad and at offshore sites in Equatorial Guinea, while spreading the benefits more widely. Экономическое положение региона укрепилось в 2003 году с появлением проекта строительства нефтепровода Чад-Камерун стоимостью 4,2 миллиарда долларов при посредничестве Всемирного банка.
The international community must make clear that China's interests would be protected during a transition to a more open society in Burma, and that some version of the oil pipeline project will be supported by any new regime. Международное сообщество должно ясно дать понять, что интересы Китая будут защищены во время перехода к более открытому обществу в Бирме, и что некоторая версия проекта нефтепровода будет поддержана любым новым режимом.
I am flying back to my home country right now To celebrate my new oil pipeline. Прямо сейчас я улетаю обратно в свою страну, праздновать по поводу моего нового нефтепровода.
Those are the last three digits, down to a few meters of latitude and longitude, of an oil pipeline pumping station in Eritrea with 400 bodies underneath. Это последние три цифры широты и долготы места в Эритрее, где находится нефтяная станция, под которой закопано 400 трупов.
Smoke clears, and the so-called insurgents are actually tribal elders who were about to vote down a measure to run an oil pipeline from their village to Uzbekistan. Когда дым рассеялся, эти так называемые повстанцы оказались старейшинами, которые собирались проголосовать против постройки нефтепровода из их деревни в Узбекистан.
It has written off some $12 billion in debt dating from Saddam and is pushing to create an Iraq-Syria oil pipeline, which will further its bid to control much of the transport of oil and gas. Она списала 12 миллиардов долларов долга, который остался со времён Саддама, также планируется создание нефтепровода Ирак — Сирия, который предположительно будет контролировать большую часть транспортировки нефти и газа.
In January 2016, the TransCanada energy company used NAFTA to sue the United States, claiming $15 billion in losses after President Barack Obama denied a permit for the Keystone XL oil pipeline. В январе 2016 года энергетическая компания «ТрансКанада» в соответствии с договором НАФТА подала в суд на Соединенные Штаты Америки иск о возмещении 15 миллиардов долларов США убытков после того, как президент Барак Обама отказал в разрешении на строительство нефтепровода Keystone XL.
That would have the collateral benefit (if combined with a go-ahead for a trans-Iranian oil pipeline) of conciliating Iran to our cause. Такой поворот событий (в совокупности с прогрессом в отношении транс-иранского нефтепровода) принесет дополнительную пользу в виде привлечения Ирана на нашу сторону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!