Примеры употребления "official visit" в английском

<>
Переводы: все95 официальный визит87 другие переводы8
He is heading to the country on Sunday for a two day official visit. В воскресенье, 26 июля, он отправится в Словению с двухдневным визитом.
From 22 to 29 February she paid an official visit to the Islamic Republic of Iran; с 22 по 29 февраля Специальный докладчик осуществила официальную поездку в Исламскую Республику Иран;
The High Commissioner for Human Rights made an official visit to the Republic of Korea from 13 to 17 September 2004. Верховный комиссар по правам человека совершила поездку в Республику Корею в период с 13 по 17 сентября 2004 года.
Thirdly, it was essential that the Special Rapporteur should be given access to the occupied Palestinian territories and allowed to make an official visit. В-третьих, крайне важно, чтобы Специальный докладчик имел доступ на оккупированные палестинские территории и ему было разрешено совершить официальное посещение.
The Executive Secretary of ECE paid an official visit to the Council and its Parliamentary Assembly in March 2001 to review common areas of work in order to intensify cooperation between the two organizations. В марте 2001 года Исполнительный секретарь ЕЭК официально посетил Совет Европы и его Парламентскую ассамблею для рассмотрения общих областей работы в целях активизации сотрудничества между этими двумя организациями.
Ms. Tauli-Corpuz paid an official visit to WHO in Geneva on 25 November 2005 and met with the Director of the Office of the Director-General of WHO as well as a number of senior officials of different departments relevant to indigenous issues. 25 ноября 2005 года г-жа Таули-Корпус совершила официальную поездку в ВОЗ в Женеве и встретилась с руководителем Канцелярии Генерального директора ВОЗ, а также с рядом старших должностных лиц из различных департаментов, занимающихся вопросами коренных народов.
After the GEF Council meeting, an internal briefing was held at UNIDO Headquarters on the occasion of the official visit of the GEF Assistant Chief Executive Officer and Corporate Finance Manager, in November 2000, to review the terms of cooperation and discuss two agreements required for its finalization. После сессии Совета ГЭФ в штаб-квартире ЮНИДО состоялся внутренний брифинг по случаю официального посещения Организации в ноябре 2000 года помощником Исполнительного управ-ляющего и управляющим по вопросам корпо-ративного финансирования для обсуждения условий сотрудничества и согласования двух вопросов, необходимых для доработки этих условий.
Nevertheless, he notes that an official visit of the United Nations Special Rapporteur, undertaken at the express invitation of a Government, is clearly an exceptional event, and Governments recognize this and demonstrate good faith and cooperation by facilitating the work of the Special Rapporteur to the fullest extent possible. Тем не менее он отмечает, что официальная поездка Специального докладчика Организации Объединенных Наций, совершаемая по четко сформулированному приглашению правительства, безусловно, является исключительным событием и что правительства признают это и демонстрируют добрую волю и стремление к сотрудничеству путем максимального содействия работе Специального докладчика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!