Примеры употребления "official publication" в английском

<>
Переводы: все15 официальное издание8 другие переводы7
Regulations concerning the rights, freedoms and obligations of citizens enter into force only after their official publication. Нормативные правовые акты, касающиеся прав, свобод и обязанностей граждан, вступают в силу только после их официального опубликования.
The official publication of laws and regulations relating to citizens'rights, freedoms and duties is compulsory for their application. Официальное опубликование нормативных правовых актов, касающихся прав, свобод и обязанностей граждан, является обязательным условием их применения.
The official publication of laws and regulations relating to citizens'rights, freedoms and duties is a mandatory condition of their application. Официальное опубликование нормативных правовых актов, касающихся прав, свобод и обязанностей граждан, является обязательным условием их применения.
Laws for ratifying and denouncing international treaties and international treaties themselves are published in Part II of the Riigi Teataja (the State Gazette), which is an official publication of the Republic of Estonia. Законы о ратификации и денонсации международных договоров и тексты самих международных договоров публикуются в части II " Riigi Teataja " (" Государственная газета "), которая является одной из официальных публикаций Эстонской Республики.
Under the above-mentioned Presidential Decree, if environmental or environment-related plans and programmes and, moreover, nature conservation agreements are approved in the form of regulations, they are subject to official publication and dissemination. В соответствии с упомянутым Указом Президента, если планы и программы в области окружающей среды или относящимся к ней, а также природоохранные соглашения утверждены в виде нормативных правовых актов, они подлежат официальному опубликованию и распространению.
The implementing legislation, in other words the [title of act ratifying the Convention], was adopted by Parliament on [date], entered into force on [date] and was published in [name, number and date of official publication communicating adoption of the act]. Имплементирующее законодательство, другими словами [название закона о ратификации Конвенции], было принято парламентом [дата], вступило в силу [дата] и было опубликовано в [название, номер и дата официальной публикации, сообщающей о принятии закона].
The declared policy of MILF, as expressed in an official statement by the late Chairman Salamat Hashim in 1999 in Maradika, the official publication of the central Committee of MILF, is that it does not recruit children, with some important exceptions. Декларируемая политика ИФОМ, воплощенная в официальном заявлении покойного председателя Саламата Хашима в 1999 году в газете «Марадика», официальной публикации центрального комитета ИФОМ, заключается в том, что фронт, за некоторыми существенными исключениями, не вербует детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!