Примеры употребления "office's" в английском с переводом "служебный"

<>
Or keep it an office secret. Или хранить служебную тайну.
Note 13 Office premises and deferred income Примечание 13 Служебные помещения и отсроченные поступления
The security of office premises must also be assured. Должна быть также обеспечена безопасность служебных помещений.
During 2006, the asking rent for office space has increased. В 2006 году запрашиваемая арендная плата за служебные помещения возросла.
Inviolability of his residence, his office and his official papers. неприкосновенность его жилища, его служебных помещений и его официальных документов.
A total of 150 national staff (office and workspace only); в общей сложности 150 национальных сотрудников (только служебные и рабочие помещения);
All meeting rooms and offices should have good sound proofing. Все залы заседаний и служебные помещения должны иметь хорошую шумоизоляцию.
It does not cover changing rooms or office or storage space. В ней не предусмотрены раздевалки, служебные и складские помещения.
Construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa Строительство дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки
It then inspected the company's various divisions, workshops and offices. Затем они осмотрели различные отделы и производственные и служебные помещения компании.
The shortage of office space became more acute in the late 1990s. Проблема нехватки служебных помещений стала еще более острой в конце 90-х годов.
Today at 19:42 the subject called for an office car, Wanderer 956183. Сегодня в 19-42 объект вызвал служебную машину.
My boss called me down for making private calls on the office phone. Мой начальник вызвал меня к себя за то, что я делал частные звонки по служебному телефону.
Replacement and upgrade of temporary warehouse structures and offices in the logistic area. Замена и модернизация временных складских построек и служебных помещений в зоне материально-технического снабжения.
The House of Culture comprises a theatre, a cinema, exhibition facilities and offices. Во Дворце культуры расположены театр, кинозал, выставочный зал и служебные помещения.
Office space of 4,229 sq m in UNCC is occupied mainly by ECA. Служебные помещения площадью 4229 квадратных метров в ККООН в основном занимает ЭКА.
All the above measures have provided a temporary solution of the office space shortage. Все вышеперечисленные меры обеспечили лишь временное решение проблемы нехватки служебных помещений.
As we struggled, continued secrecy allowed an explosion of corruption and abuse of office. Однако на фоне этих стараний сохраняющая секретность привела к росту коррупции и злоупотреблений служебным положением.
Until late 1999, UNOPS had occupied offices in the Daily News Building in Manhattan. До конца 1999 года ЮНОПС занимало служебные помещения в здании «Дейли ньюс» на Манхеттене.
Those factors temporarily reduced the need and diminished the pressure for the additional office space. Эти факторы на какое-то время уменьшили потребности в дополнительных служебных помещениях и ослабили остроту этой проблемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!