Примеры употребления "of my own" в английском

<>
Переводы: все97 мой собственный24 другие переводы73
Over the preservation of my own father. Вместо того, чтобы выгородить своего отца.
I love the smell of my own farts. Я люблю запах своих пуков.
Because I had a mind of my own. Потому что я жил своим умом.
Never had a cherry valance of my own. Никогда не винил свои корни в своих грехах.
I'll develop a mind of my own later. Я разовью своё собственное мнение позже.
For reasons of my own, I declined his offer. По собственным причинам я отклонил его предложение.
I wish I had a room of my own. Я бы хотел иметь свою комнату.
I answered his blows with several of my own. Я ответили на его удары несколькими своими.
This is actually a story of my own backyard. Фактически это история о моей родине.
O lord of my own ego, you are pure illusion. О, властелин моего "эго", ты чистая иллюзия.
I have one of my own secrets in every book. В каждой книге один секрет - мой.
So I wanted to come up with something of my own. Таким образом я хотел получить свои критерии.
I would like to quote one of my own household gods. Мне же хотелось бы процитировать одного моего кумира.
I didn't say such a thing of my own will. Я не говорил подобного по собственной воле.
But I'm bringing along one of my own, for protection. Но я возьму с собой своего циклопа для защиты.
So, I began to do a research project of my own. Итак, я занялся исследованием сам.
Okay, I may have done a quick preliminary assessment of my own. Ладно, может я и совершила предварительный осмотр самостоятельно.
“I wake up from the sound of my own name,” she wrote. «Я просыпаюсь от звука своего имени, — написала она.
Is it weird that I like the smell of my own farts? Это плохо, что мне нравится запах когда я пукаю?
And besides, I deserve to have a life of my own now. И кроме того, я заслуживаю свою собственную жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!