Примеры употребления "odd demand" в английском

<>
What Snow asked of China is an odd demand: То, что просил у Китая Сноу - это странное требование:
What Snow asked of China is an odd demand: we do not normally go into stores and ask the shopkeeper to raise his prices. То, что просил у Китая Сноу - это странное требование: мы обычно не идем в магазины и не просим, чтобы владелец магазина поднял свои цены.
The demand was brought down by increases in imports. Спрос упал из-за увеличения импорта.
It's odd that there should be a light on in the office at this hour. Странно, что в офисе в такое время горит свет.
Saddam rejected the demand. Саддам отклонил требование.
She takes care of fifty odd children. У неё на попечении около пятидесяти детей.
Is there much demand for these goods? Эти товары пользуются спросом?
One, three, and five are odd numbers. Один, три и пять — это нечётные числа.
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?
Prices depend on supply and demand. Цены зависят от спроса и предложения.
She looks odd in those clothes. Она странно выглядит в этой одежде.
We must reduce energy demand. Нам необходимо снизить спрос на энергию.
That's an odd thing Странно
As the demand increases, prices go up. Как увеличивается спрос, цены повышаются.
That was odd. Это было странно.
The new contract enables us to demand whatever we want. Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
This is an odd time to for a central bank to release a statement, and since it comes hot on the heels of last week’s monetary policy decision, it suggests that the Bank is not going to merely adjust standard monetary policy tools like interest rates. Это странное время для публикации центрального банка, и поскольку она выйдет сразу за политическим решением по денежно-кредитной политике прошлой недели, это означает, что Банк не намерен просто корректировать стандартные инструменты денежно-кредитной политики, как процентные ставки.
Demand the exclusion of the country from the U. N. Требует исключения страны из ООН.
Because of odd lot charges, minimum commissions, etc., these costs run to a much larger percentage of the sums involved in small purchases than in large ones. Ввиду дополнительных издержек по од-лотам (когда количество покупаемых акций меньше лота), минимальных сумм комиссионных и т. п. такие издержки в процентном отношении много выше при небольших покупках, чем при крупных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!