Примеры употребления "occupational" в английском

<>
Workers must comply strictly with the occupational health provisions, particularly as regards: Работник должен строго соблюдать правила гигиены труда, касающиеся, в частности:
What explains this huge improvement in occupational safety in the US? Чем же объясняется этот огромный шаг вперёд по части безопасности труда?
Occupational safety and health in ship scrapping operations Безопасность и охрана труда при сломе судов
This might include habilitation, speech pathology, occupational therapy, physiotherapy, and behavioural therapy. Это может включать подготовку к определенному роду деятельности, патологию речи, трудотерапию, психотерапию и поведенческую терапию.
In Belgium employers are obliged to have insurance covering occupational accidents, which must also cover undocumented workers. Работодатели в Бельгии обязаны обеспечивать страхование от несчастных случаев на производстве, которое должно также распространяться на трудящихся, не имеющих документов.
Thus, the EBA was established in London, the European Securities and Markets Authority (ESMA) is located in Paris, and the European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA) found a home in Frankfurt. Европейская банковская администрация (ЕБА) была создана в Лондоне, Администрация по ценным бумагам и фондовым рынкам (ESMA) расположилась в Париже, а Европейская администрация страхования и трудовых пенсий (EIOPA) разместилась во Франкфурте.
Occupational Safety and Health Convention, 1981 (No. 155), report submitted in 1999 (Appendix 13). Конвенция о безопасности и гигиене труда 1981 года (№ 155), доклад представлен в 1999 году;
Further development, implementation and expansion of the occupational health information management system (EarthMed): дальнейшая разработка, внедрение и расширение системы управления информацией по вопросам гигиены труда (EarthMed);
There are many different ways that legal systems can respond to occupational safety problems. Законодательство может отреагировать на проблемы безопасности труда многими различными способами.
The Occupational Safety and Health Act 1994 (Act 514)/The Factories and Machinery Act 1967 (Act 139). Закон 1994 года об охране труда и здоровья (закон 514)/Закон 1967 года о заводах и мастерских (закон 139)
is offered in the following subjects: Nursing, Radiography, Communication Therapy, Occupational Therapy, Environmental Health, Medical Laboratory Science and Physiotherapy. Можно получить степень бакалавра наук (с отличием) по следующим предметам: медико-санитарный уход, радиография, коммуникативная терапия, трудотерапия, санитарное состояние окружающей среды, медико-лабораторные исследования и физиотерапия.
Studies on victims contain gender-specific information on becoming victims to violence, traffic accidents, occupational accidents, accidents at home as well as on traffic and other accidents. В исследованиях положения жертв содержится информация, с разбивкой по полу, о жертвах насилия, дорожных происшествий, несчастных случаев на производстве, несчастных случаев в быту, на транспорте и других.
Special emphasis has been given in the National Health Policy 2002 for environmental and occupational health. Особое внимание в национальной политике в области здравоохранения 2002 года уделялось охране окружающей среды и гигиене труда.
Participation together with Ministries and departments concerned in establishing State occupational safety standards and regulations; участие совместно с заинтересованными министерствами и ведомствами в определении государственных стандартов и норм по безопасности труда;
The decisions of State bodies for the supervision and monitoring of occupational safety legislation, within their competence, are final and binding. Решение органов государственного надзора за соблюдением законодательства об охране труда, в пределах их компетенции, является окончательным и обязательным для исполнения.
Occupational therapy and physiotherapy, including community care for the elderly particularly before and after their relocation from the volcano shelters into newly constructed warden-supported apartments. Трудотерапия и психотерапия, включая общинный уход за престарелыми, особенно до и после переселения из оборудованных в связи с извержением вулкана приютов во вновь отстроенные квартиры с обслуживанием.
The legislation governing the statutory occupational accident insurance has been redrafted by the Law of 7 August 1996 and incorporated as Book VII into the Social Code. законодательство, регулирующее обязательное страхование от несчастных случаев на производстве, было изменено в соответствии с законом от 7 августа 1996 года и инкорпорировано в Социальный кодекс в качестве Части VII.
Occupational health and safety regulations for the marine fishery, pursuant to Order 116-01 of 31 May 2001. Wages. В соответствии с соглашением № 116-01 от 31 мая 2001 года принято Положение об охране и гигиене труда в области морского рыболовства.
Legislation concerning safe work, not harmful to health, as provided by a general regulation of Act XCIII of 1993 on Occupational Safety, covers those employed in organized work. Законы о безопасности труда, не причиняющего ущерба здоровью, что предусматривается общим положением Закона XCIII 1993 года о безопасности труда, распространяются на лиц, занятых на организованных работах.
Article 208 of the Labour Code provides that occupational safety standards and regulations defined by the Code and other regulations must be applied at all workplaces of the following persons: Статья 208 Трудового кодекса устанавливает, что нормы и правила охраны труда, определенные Трудовым кодексом и другими нормативно-правовыми актами, должны обязательно применяться на всех рабочих местах, где работают:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!