Примеры употребления "obvious choice" в английском с переводом "очевидный выбор"

<>
Переводы: все13 очевидный выбор9 другие переводы4
You made a long trip to avoid the more obvious choice. Ты проделал долгий путь, чтобы избежать очевидного выбора.
Not an obvious choice to be running around with an artist and a prep school teacher. Не самый очевидный выбор для того, чтобы водиться с художником и учителем начальных классов.
In Ireland the obvious choice is the military, but to be honest it actually kind of sucks. В Ирландии самый очевидный выбор - армия, но, если честно, это полный отстой.
Inland waterway transport is an obvious choice to play a more prominent role in reaching these targets. Очевидным выбором является внутренний водный транспорт, который должен играть более заметную роль в достижении этих целей.
Gold being the only real alternative to fiat currency was the obvious choice for market participants this morning. Золото, будучи единственной реальной альтернативой бумажной валюте, было очевидным выбором участников рынка сегодня утром.
I'm just saying ', when your obvious choice for best man gets left out of the loop, it raises issues. Я просто говорю, что когда очевидный выбор шафера для тебя не совсем очевиден, возникают проблемы.
In a world of too many options and too little time, our obvious choice is to just ignore the ordinary stuff. B мире так много возможностей и так мало времени, что нашим очевидным выбором является игнорирование обыденного.
Aleksander Sokurov’s retelling of “Faust” would seem to be a more obvious choice, considering it won the Golden Lion at Cannes this year. «Фауст» Александра Сокурова мог бы показаться более очевидным выбором, учитывая, что лента уже выиграла в этом году «Золотого льва» в Каннах.
However, given that African countries already spend billions of dollars on health services, and that the continent has so many other competing needs, investing in vaccines may not always seem an obvious choice. Однако, учитывая, что африканские страны уже тратят миллиарды долларов на здравоохранение, а также то, что континент имеет множество других конкурирующих потребностей, инвестиции в вакцины не всегда кажутся очевидным выбором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!