Примеры употребления "obstruct light" в английском

<>
Moths are attracted by light. Мотыльков привлекает свет.
Pass on, please, and do not obstruct the way. Проходите, пожалуйста, и не перегораживайте путь.
I didn't turn off the light. Я не выключил свет.
obstruct блокировать
He is a little light for a sumo wrestler. Он немного легковат для борца сумо.
Please do not obstruct the aisle with your hand luggage. Пожалуйста, не размещайте ручную кладь в проходе.
Her eyes shone as they reflected the light of the room. Её глаза сверкали, отражая свет комнаты.
Such elements were always going to obstruct renewal all too effectively, as indeed has happened in other post-Soviet regions. Подобного рода элементы всегда весьма успешно препятствовали обновлению, как это на самом деле происходило и в других постсоветских регионах.
Turn left at the first light. Поверни налево на первом светофоре.
Moreover, during the time that Black should have known about the investigation, he was accused of removing boxes from the office he was vacating, thus attempting to obstruct federal agents from seeing those boxes’ contents, and thereby obstructing justice (never mind that he gave the boxes to the agents as soon as they asked for them). Более того, когда Блэк уже должен был знать о том, что ведется следствие, его обвинили в том, что он вынес коробки из кабинета, который он освобождал, тем самым пытаясь помешать федеральным агентам увидеть содержимое этих коробок, и тем самым чинил препятствия отправлению правосудия (не имеет значения, что он предоставил эти коробки агентам сразу же, как только они потребовали).
Light travels faster than sound. Свет движется быстрее звука.
By repeating the Bush era cliches of the need to be in Afghanistan to “defend the homeland and protect the values we hold dear”, as well as the line about Americans having been viciously attacked from Afghanistan, Obama helps obstruct any further examination of what actually took place in the run up to the September 11 attacks. Повторяя клише эпохи Буша о необходимости оставаться в Афганистане для “обороны родины и защиты наших ценностей”, а также слова о том, что американцев атаковали из Афганистана, Обама помогает затруднить любое исследование того, что действительно происходило накануне 11 сентября.
Because the traffic light turned red, he stopped his car. Так как светофор загорелся красным, он остановил машину.
Using applications can distract you and obstruct your surroundings. Использование приложений может отвлекать от происходящего вокруг и мешать его восприятию.
A green light is on. Горит зелёный свет.
Don't obstruct images with text. Не загромождайте изображения текстом.
Be sure to turn out the light when you go out. Обязательно выключай свет, когда уходишь.
Make sure no nearby objects obstruct its field of view. Близлежащие объекты не должны перекрывать поле зрения сенсора.
Don't turn off the light. Не выключай свет.
Competition among nations and among peoples trumps cooperation, and regional and global conflicts obstruct the pathways to a sustainable future. Конкуренция между странами и народами преобладает над стремлением к сотрудничеству, а региональные и глобальные конфликты преграждают путь к обеспечению нормального устойчивого будущего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!