Примеры употребления "obstacle" в английском

<>
The first obstacle is cost. Первым препятствием является стоимость.
Bad weather is no obstacle. Плохая погода - не помеха.
The biggest obstacle until now has been the United States. Самым большим камнем преткновения были до сих пор Соединенные Штаты.
The US remains the major obstacle. Главным препятствием остаются США.
Today's anti-democrats, however, view the state as an obstacle. Сегодняшние анти-демократы, однако, относятся к государству как к помехе.
And frankly, I face a big obstacle. И сказать по правде, я сталкиваюсь с большим препятствием,
None of the problems, however, should be seen as an unyielding obstacle to Turkish membership. Ни одну из этих проблем, однако, не следует воспринимать как непреодолимую помеху членству Турции в ЕС.
Something like an obstacle course, Mr. Grinch? Что-то вроде полосы препятствий, Мистер Гринч?
Moreover, many empirical analyses show that real convergence should not be a serious obstacle to enlargement. Более того, как свидетельствуют результаты многих эмпирических исследований, реальная конвергенция не должна стать серьезной помехой для расширения.
I was an obstacle to its objective. Я был препятствием на пути к его цели.
Obviously, the locks on the door didn't prove too much of an obstacle to him. Очевидно, дверные замки не стали для него сильной помехой.
Logistics pose another obstacle to intra-African trade. Логистика представляет собой еще одно препятствие для межафриканской торговли.
Even where customs are no obstacle, as between Albania and Macedonia, very few goods are exchanged. Даже между теми странами, где таможня не является помехой, как, например, между Албанией и Македонией, происходит обмен только несколькими видами товарами.
But Taiwan remained a huge, seemingly impossible obstacle. Но Тайвань оставался огромным, и, казалось, непреодолимым препятствием.
The sense of inevitability, opinion polls and focus groups show, is the most important obstacle to a reversal. Как показывают опросы общественного мнения и данные фокус-групп, ощущение неизбежности является самой важной помехой для разворота курса.
They had cleared the obstacle from the road. Они убрали препятствие с дороги.
In reality, the peasants were not much help in the Solidarity era and they now constitute the main obstacle to modernization. На самом деле, от крестьян было мало помощи во времена Солидарности, и сейчас они являются основной помехой на пути модернизации.
It's like a video game obstacle course. Это как видеоигра с полосой препятствий.
The language barrier isn’t even an obstacle in this case, since Rosstat goes to far as to publish the demographic yearbook in English. В данном случае и языковой барьер не является помехой, поскольку Росстат пошел даже на то, чтобы публиковать свой ежегодник на английском языке.
So far, the Belugas’ biggest obstacle has been engineering. Пока самым большим препятствием для «Белуг» являются инженерные проблемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!