Примеры употребления "observing system" в английском

<>
Переводы: все56 система наблюдения43 другие переводы13
During 2002, the most significant and important change since the early 1990s to the World Weather Watch occurred — the space-based component of the Global Observing System (GOS) expanded to include appropriate research and development (R & D) satellite missions. В 2002 году во Всемирной службе погоды произошло самое значительное и важное после начала 90-х годов событие: был расширен космический компонент Глобальной системы наблюдений (ГСН), в который теперь вошли спутники, выполняющие соответствующие задачи в области исследований и разработок (НИОКР).
Recognizing the critical importance of data, products and services provided by the World Weather Watch's expanded space-based component of the Global Observing System (GOS) to WMO programmes and programmes supported by it, the fourteenth WMO Congress initiated a cross-cutting space programme to increase the effectiveness of satellite systems and their contribution to the development of GOS, as well as to other WMO-supported programmes. Признавая решающее значение данных, продуктов и услуг, предоставляемых расширенным космическим компонентом Всемирной службы погоды (ВСП), Глобальной системой наблюдений (ГСН), для программ ВМО и программ, поддерживаемых ею, четырнадцатый конгресс ВМО начал всеобъемлющую космическую программу ВМО, направленную на повышение эффективности спутниковых систем и расширение их вклада в развитие ГСН, а также программ, поддерживаемых ВМО.
Strengthening the Global Climate Observing System can make an important contribution to assessing and responding to climate change. Укрепление Глобальной системы наблюдений за климатом может существенно помочь в деле оценки проблемы изменения климата и реагирования на нее.
One delegation informed the Meeting about the activities of its Government in relation to marine science and technology, including within the framework of the Antarctic Treaty, the Global Ocean Observing System and the Indian Ocean Early Warning System. Одна делегация информировала совещание о деятельности ее правительства в области морской науки и техники, в том числе в рамках Договора об Антарктике, Глобальной системы наблюдений за океаном и системы раннего предупреждения в Индийском океане.
These include the reviews of the world's oceans by the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection (GESAMP), the Global Ocean Observing System (GOOS), the Global International Waters Assessment (GIWA), the Ocean Assessment being undertaken by the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC), etc. К ним относятся обзоры мировых океанов, проводимые Объединенной группой экспертов по научным аспектам защиты морской среды (ГЕСАМП), Глобальная система наблюдений за океаном (ГСНО), Глобальная международная оценка вод (ГОВР), оценка океана, проводимая Межправительственной океанографической комиссией (МОК), и т.д.
The discussions on the topics of focus also addressed, inter alia, oceanography and remote sensing; hydrography; the Global Ocean Observing System and the Argo Programme; national legislation and action plans to combat piracy and armed robbery against ships; the welfare of crew; port security; and the charting of waters. В рамках обсуждения главных тем были также затронуты, в частности, следующие вопросы: океанография и дистанционное зондирование; гидрография; глобальная система наблюдений за океаном и программа «Арго»; национальное законодательство и планы действий по борьбе с пиратством и вооруженным разбоем в отношении судов; благополучие экипажей; безопасность в портах; картирование акваторий.
Stresses the importance of increasing the scientific understanding of the oceans/atmosphere interface, including through participation in ocean observing programmes and geographic information systems, such as the Global Ocean Observing System, a programme of the Intergovernmental Oceanographic Commission, particularly considering their role in monitoring climate variability and in the establishment of tsunami warning systems; подчеркивает, что важно расширять научные познания о зоне взаимодействия «океан-атмосфера», в том числе за счет участия в программах океанических наблюдений и в системах географической информации (например, в Глобальной системе наблюдений за океаном, которая представляет собой одну из программ Межправительственной океанографической комиссии), тем более с учетом их роли в мониторинге изменчивости климата и в налаживании систем предупреждения о цунами;
Stresses the importance of increasing the scientific understanding of the oceans/atmosphere interface, including through participation in ocean observing programmes and geographic information systems, such as the Global Ocean Observing System, a programme of the Intergovernmental Oceanographic Commission, particularly considering their role in monitoring and forecasting climate change and variability and in the establishment and operation of tsunami warning systems; подчеркивает, что важно расширять научные познания о зоне взаимодействия «океан-атмосфера», в том числе за счет участия в программах океанических наблюдений и в системах географической информации (например, в Глобальной системе наблюдений за океаном, которая представляет собой одну из программ Межправительственной океанографической комиссии), тем более с учетом их роли в мониторинге и прогнозировании изменений и изменчивости климата и в налаживании и эксплуатации систем предупреждения о цунами;
It includes a Global Observing System (GOS), Global Telecommunications System (GTS) and Global Data-Processing System (GDPS). Она включает Глобальную систему наблюдению (ГСН), Глобальную систему электросвязи (ГСЭ) и Глобальную систему обработки данных (ГСОД).
The GOOS Initial Observing System (GOOS-IOS), created in 1998 to unite existing global ocean- observing sub-systems, incorporates measurements from voluntary ships, buoys, coastal stations, including tide gauges, and satellites, as well as data centres and means of communication. Первоначальная система наблюдений ГСНО (ГСНО-ПСН), созданная в 1998 году в интересах объединения действующих в разных районах мира подсистем наблюдений за океаном, позволяет объединять результаты измерений, выполняемых судами добровольного наблюдения, буями, прибрежными станциями, включая футштоки, и спутниками, а также центры данных и средства связи.
The present space-based observing system is adequate to provide the data, products and services required for present weather and climate forecasting needs and the envisaged future system would respond to the increasing needs to further enhance weather and climate forecasting. Существующая космическая система наблюдений вполне адекватна с точки зрения предоставления данных, продуктов и услуг, необходимых для удовлетворения современных потребностей в прогнозировании погоды и климата, а предусматриваемая будущая система будет отвечать растущим потребностям в дальнейшем повышении качества прогнозирования.
The present space-based observing system is adequate to provide the data, products and services required for present weather and climate forecasting needs and the vision for the future system would respond to the increasing needs to further enhance weather and climate forecasting. Существующая космическая система наблюдений вполне адекватна с точки зрения предоставления данных, продуктов и услуг, необходимых для удовлетворения современных потребностей в прогнозах погоды и климата, и видение системы будущего будет отражать грядущие потребности в повышении качества прогнозов погоды и климата.
Consideration of how to reduce costs, including standardization of equipment, taking into account the efficiency and effectiveness of the total observing system (including ground systems), as well as consideration of the need for compatibility among satellite systems, in particular ground stations, and product requirements; Рассмотрение путей и средств сокращения расходов, включая стандартизацию оборудования, с учетом эффективности и результативности всей системы наблюдений (в том числе и наземных систем), а также рассмотрение потребности в совместимости спутниковых систем, в частности наземных станций, и требований к продуктам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!