Примеры употребления "observe" в английском с переводом "наблюдать"

<>
You directly observe a few simple things. Вы напрямую наблюдаете несколько простых вещей.
What you expect is basically what you observe. Ожидаемое совпадает с наблюдаемым.
How do you observe something you can't see? Как можно наблюдать за тем, чего не видно?
And we compare that to the fame that we observe. И мы сравним это с тем, что мы наблюдаем.
Today, Japanese spy satellites closely observe North Korea's nuclear sites. Сегодня японские спутники - шпионы тщательно наблюдают за ядерным комплексом Северной Кореи.
In shock, we observe in the sky raises a red flare. В шоке мы наблюдаем, как в небо поднимается красная сигнальная ракета.
So again, you can’t observe the individuals directly in any meaningful way. Поэтому в очередной раз вы лишены возможности наблюдать за отдельными особями в удобоваримой форме.
You can observe token changes to do manual post processing (see [FBSDKAccessToken currentAccessToken]). Вы можете наблюдать за изменениями маркеров и выполнять обработку вручную (см. [FBSDKAccessToken currentAccessToken]).
We observe the cells in a plate, and they're just on the surface. Мы наблюдаем за клетками на блюде, ведь они просто на поверхности.
The first is to observe that this error is correlated with the boom-bust cycle. Первый - наблюдать, чтобы это ошибка была взаимосвязана с циклом экономического подъема-спада.
How can this king of pies observe his workers without ever leaving this house, hein? Как может король пирогов наблюдать за работниками, не выходя из дома?
Now they will attentively observe these production capacities in order to not allow their repair. За этими производственными мощностями теперь будут внимательно наблюдать, чтобы не допустить их починки.
Now your app can observe NSNotificationCenter for FBSDKProfileDidChangeNotification to track profile changes on [FBSDKProfile currentProfile]. Теперь ваше приложение будет наблюдать за NSNotificationCenter в FBSDKProfileDidChangeNotification, чтобы отслеживать изменения в профиле [FBSDKProfile currentProfile].
If ordinary people are to observe this historic event, buses will have to transport them. Если обычные люди хотят наблюдать за этим историческим событием, их должны будут транспортировать автобусы.
"If we could observe it from Earth, it would be quite a spectacle," Zeebe says. «Если бы мы имели возможность наблюдать это с Земли, мы бы увидели феерическое зрелище», — говорит Зибе.
The hints were tantalizing — animals spontaneously generate the same formations that physicists observe in statistical models. Первоначальные данные были провоцирующими по своему характеру – животные спонтанно создавали те же самые формации, которые физики наблюдали в статистических моделях.
The anger of the Socialist Party’s barons at Royal’s rise was amusing to observe. Гнев баронов Социалистической Партии, вызванный подъемом Руаяль, особенно забавно было наблюдать.
Devices like the cymascope, which you can see here, have been used to scientifically observe cymatic patterns. Такие приборы как кимаскоп, который вы видите, используются учёными, чтобы наблюдать киматические узоры.
But he did observe something that would play a crucial role in our understanding of the natural world. Но он действительно наблюдал кое-что, что будет играть важную роль в нашем понимании естественного мира.
So I - I took my camera, I took my notebook, took a chair, and started to observe this behavior. Итак я - Я взял свою камеру, я взял свой блокнот, Взял стул и стал наблюдать за этим явлением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!