Примеры употребления "observation towers" в английском

<>
In the West Bank, over 700 physical obstacles, including checkpoints, military observation towers, concrete blocks, road gates and earth mounds, obstruct internal movement. На Западном берегу перемещения по территории затрудняют свыше 700 объектов, включая контрольно-пропускные пункты, наблюдательные вышки израильской армии, бетонные блоки, шлагбаумы и земляные насыпи.
Perimeter defence walls, underground shelters, observation towers, security lighting systems and boom barriers and gates have now been installed at six of the nine MINURSO team sites. На шести из девяти опорных постов МООНРЗС были сооружены периметровые защитные стены, подземные укрытия, наблюдательные вышки, системы сторожевого освещения и барьеры типа шлагбаума и ворота.
The Operation enhanced the physical perimeter of existing premises at each deployment location by erecting Hesco Bastion walls, raising observation towers and illuminating base perimeters with floodlights. Операцией были проведены укрепительные работы по физическому периметру имеющихся зданий в каждом пункте базирования путем возведения стен бастионного типа «Хеско», строительства наблюдательных вышек и установки осветительных прожекторов по периметру баз.
What is called a wall is in fact an integrated system of large projects, including highways, bypass roads, observation towers, electronically operated bunkers for automatic weapons, lighting systems on both sides of the wall and military barracks. То, что называется стеной, фактически является единой системой больших проектов, включающих шоссейные дороги, объездные пути, наблюдательные вышки, бункеры для автоматического оружия с электронным управлением, системы освещения с обеих сторон стены и военные казармы.
There were also so-called “flying”, or temporary, checkpoints set up at random for limited periods, 453 unmanned roadblocks, trenches (the largest of which has been dug around the entire city of Jericho), road gates, agricultural gates, observation towers, concrete blocks, earth mounds, boulders and rubble. Кроме того, существуют так называемые передвижные или временные контрольно-пропускные пункты, которые бессистемно создаются на ограниченный срок — 453 неохраняемых дорожных заграждения, траншеи (самая длинная траншея выкопана вокруг всего города Иерихон), дорожные шлагбаумы, ворота, преграждающие доступ к сельскохозяйственным угодьям, наблюдательные вышки, бетонные блоки, земляные насыпи, булыжники и щебенка.
During the period from January to March 2009, considerable effort had been expended on the implementation of security enhancement projects, including the strengthening of inner and outer concertina fences, the construction of firing positions with sand bags, the erection of Hesco Bastion inner perimeter walls and observation towers and the enhancement of security lights. В период с января по март 2009 года прилагались значительные усилия по осуществлению проектов повышения уровня безопасности, включая укрепление внутренних и внешних проволочных заграждений, сооружение позиций для стрельбы, защищенных мешками с песком, возведение по внутреннему периметру бастионных стен «Хеско» и наблюдательных вышек и установку дополнительных осветительных прожекторов.
Science rests upon observation. Наука основывается на наблюдении.
"Cell phones, that really is an issue, not just because potentially it could create interference with navigational devices, but we do know, according to the FCC, that it could interfere with cell phone towers when they're in the air," Rosenker said. "Сотовые телефоны - это действительно проблема, не только потому, что потенциально они могут создать помехи для навигационных устройств, но мы знаем благодаря ФКС, что они могут создавать помехи для вышек сотовой связи, когда самолет находится в воздухе", - сказал Розенкер.
What is especially important is the observation of the traditional values. Особенно важной является приверженность к традиционным ценностям.
They discontinued underground gas and even turned off local phone towers; they looked for radon gas, high radiation levels, heavy metals in the water and tested for countless bacteria and viruses. Они отключили газопровод и даже местные телефонные вышки, они искали радон, высокий уровень радиации, тяжелые металлы в воде, а также всевозможные бактерии и вирусы.
The main objectives of the Treaty - development of transparency, assistance to observation of fulfillment of agreements in the sphere of arms control, expansion of capabilities to prevent crises and resolution of crisis situations within the framework of OSCE and other international organizations. Основные задачи Договора - развитие транспарентности, содействие наблюдению за выполнением соглашений в области контроля над вооружениями, расширение возможностей по предотвращению кризисов и урегулированию кризисных ситуаций в рамках ОБСЕ и других международных организаций.
In a press conference earlier today, Nahhas and others expounded further: "Israel has set up electronic warfare towers along Lebanon's border and can crack encrypted data, jam communications, view phone subscribers' information, and tap their lines. Выступая во вторник, 23 ноября на пресс-конференции, он и ряд других ее участников объяснили, что "Израиль установил вдоль границы с Ливаном вышки для ведения электронной войны и может взламывать зашифрованные данные, глушить телефонную связь, просматривать информацию абонентов телесети, и прослушивать их линии».
Is the observation platform of the Sparrow Hills (Vorobyovy Gory) far from here? Далеко отсюда смотровая площадка на Воробьевых горах?
Precise location data can be Global Position System (GPS) data, as well as data identifying nearby cell towers and Wi-Fi hotspots, we collect when you enable location-based products or features. Когда у вас включены продукты или функции, работающие на основе вашего местоположения, мы собираем точные данные о местоположении, которые можно получать с помощью Системы глобального позиционирования (GPS), а также по положению станций сотовой связи и точек доступа Wi-Fi.
With the view and not much else to do, the cosmonauts have tried to turn observation time into a practical activity. Имея такой прекрасный обзор и много свободного времени, космонавты попытались превратить созерцание в практическую деятельность.
When the location service is active on a Windows device, data about cell towers and Wi-Fi access points and their locations is collected by Microsoft and added to the location database after removing any data identifying the person or device from which it was collected. Когда на устройстве Windows активна служба определения местоположения, данные о местоположении вышек сотовой связи и точек доступа беспроводной сети собираются корпорацией Майкрософт и добавляются в базу данных местоположений с предварительным удалением информации, по которой можно идентифицировать владельца или устройство.
Jefferson wrote this observation to a friend thirteen years after the Revolutionary War ended and twenty-five years after the Boston Tea Party. Джефферсон поделился этой мыслью со своим другом спустя 13 лет после окончания Войны за независимость и спустя 25 лет после Бостонского чаепития.
Location Services uses GPS, Wi-Fi hotspots, and cellular network towers to determine your location. Для определения вашего местоположения службы геолокации используют GPS, точки доступа Wi-Fi и координаты сотовой сети.
This same observation holds true for NATO. То же самое справедливо и для НАТО.
Destroying New York's Twin Towers cost several thousand lives. Разрушение Нью-Йоркских башен-близнецов стоило жизни тысячам людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!