Примеры употребления "obligation" в английском с переводом "обязательство"

<>
Obligation to have Required Margin Обязательство иметь Необходимую маржу
Article 44 Obligation to acknowledge receipt Статья 44. Обязательство подтвердить получение груза
Draft article 46 (Obligation to acknowledge receipt) Проект статьи 46 (Обязательство подтвердить получение груза)
Teamwork was an obligation, not a choice. Командная работа была обязательством, а не выбором.
The US has a special obligation to help. У Соединенных Штатов особые обязательства.
I do expect you to fulfill your obligation. Я надеюсь, что ты исполнишь своё обязательство.
We all have some basic obligation to one another. Все мы имеем некоторые обязательства друг перед другом.
The legal bases of the obligation to extradite or prosecute Правовая база обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование
Representing the payment obligation for a credit card transaction; or представляющих собой обязательство произвести платеж в связи с операцией по кредитной карте; или
But America had an obligation to maintain law and order; Но Америка взяла на себя обязательство поддерживать правопорядок;
The obligation to extradite or prosecute (“aut dedere aut judicare”) Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование (" aut dedere aut judicare)
This offer carries no obligation and there's nothing to cancel. Это предложение не влечет за собой никаких обязательств, и ничего отменять не нужно.
The fact has not created in me a sense of obligation. "это обстоятельство не порождает для меня никаких обязательств".
That obligation was not subject to self-serving and casuistic interpretations. Это обязательство не подлежит своекорыстным и казуистическим толкованиям.
This obligation applies to each account that you open with us. Данное обязательство действительно для любого счета, открываемого у нас.
Labor market deregulation must also be treated as a national obligation. Прекращение регулирования рынка труда также следует отнести к сфере национальных обязательств.
b) Client's failure to fulfill any obligation to the Company; b) невыполнение Клиентом какого-либо обязательства по отношению к Компании;
Such a request shall not constitute an obligation to make a transaction. Запрос не является обязательством Клиента совершить сделку.
The secured creditor may assign the secured obligation and the security right. Обеспеченный кредитор может уступать обеспеченное обязательство и обеспечительное право.
This message has been provided free of charge and free of obligation. Это сообщение было предоставлено бесплатно и без обязательств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!