Примеры употребления "object language" в английском

<>
To scrape an object for more than one language, you can specify the languages comma-separated in the locale attribute. Чтобы выполнить скрапинг объекта для нескольких языков, их можно указать через запятую в атрибуте locale.
The Chairperson said she understood that the object was to replace certain language in the draft Guide by the new term, which might indeed amount to a substantive change. Председатель говорит, что, насколько она понимает, цель состоит в том, чтобы заменить некоторые формулировки в проекте Руководства новым термином, который действительно может привести к изменению по существу.
It is no surprise that even some free-trade supporters object to agreements that allow trade groups to insert language granting multinational corporations undue market power at the expense of consumer protection. Не удивительно, что даже некоторые сторонники свободной торговли стали выступать против соглашений, которые позволяют отраслевым лоббистам навязывать положения, отдающие в руки транснациональных корпораций непозволительную рыночную силу в ущерб защите прав потребителей.
With today's SOA, applications are built (or retrofitted) with standard interfaces most often based on XML and its derivatives: Simple Object Access Protocol (SOAP) and Web Services Description Language. На основе сегодняшней ОУК приложения строятся (или модернизируются) с применением стандартных интерфейсов, которые наиболее часто опираются на ХМL и их производные: Простой протокол доступа к объектам (SОАР) и Язык описания вебуслуг.
The European Union will not object to the proposal contained in document CD/2007/L.1 and can accept the language on a fissile material cut-off treaty contained therein. Европейский союз не будет возражать против предложения, содержащегося в документе CD/2007/L.1, и может согласиться с использованными в нем формулировками, касающимися договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
Messages would be sent and received using web services and Simple Object Access Protocol (SOAP) and would be formatted using XML (eXtensible Markup Language), which provides for flexible and commonly understood data categories (defined by data tags). Направление и получение посланий будет обеспечиваться благодаря использованию вебуслуг и Simple Object Access Protocol (SOAP), и эти послания будут форматироваться при помощи XLM (расширяемого языка разметки), который предусматривает гибкие и общепонятные категории данных (определяемые при помощи дескрипторов данных).
The Chief Minister of Gibraltar, Peter Caruana, said that the object of the exercise had been to achieve a constitution that “maximized self-government”, in the language of the United Nations decolonization proposals, and modernized domestic institutions to reflect that. Главный министр заявил, что цель этой работы заключалась в подготовке Конституции, обеспечивающей «максимальное самоуправление», в трактовке предложений Организации Объединенных Наций, касающихся деколонизации, и модернизацию для отражения этих национальных институтов.
The Chief Minister said that the object of the exercise had been to achieve a constitution that “maximized self-government”, in the language of the United Nations decolonization proposals, and modernized domestic institutions to reflect that. Главный министр заявил, что цель этой работы заключалась в подготовке конституции, обеспечивающей «максимальное самоуправление», в трактовке предложений Организации Объединенных Наций, касающихся деколонизации, и модернизации национальных институтов для отражения этого.
This object was made by a hominid ancestor, Homo erectus or Homo ergaster, between 50,000 and 100,000 years before language. Эти предметы были сделаны нашими предками-гоминидами - Homo erectus и Homo ergaster за 50-100 тысяч лет до появления языка.
However, given that, in accordance with article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, reservations to a treaty were acceptable on condition that they were compatible with the object and purpose of the treaty, he opposed the inclusion in chapter III, paragraphs 3 and 5, of the draft resolution of language which did more than ask sovereign States to consider becoming parties to the Convention. Однако учитывая, что в соответствии со статьей 19 Венской конвенции по праву договоров оговорки к Договору принимаются при условии, что они отвечают целям и задачам Договора, он возражает против включения пунктов 3 и 5 главы III проекта резолюции, сформулированных в выражениях, которые означают больше, чем просьбу к суверенным государствам рассмотреть вопрос о том, чтобы они стали сторонами Конвенции.
The language locale that object properties use. Код языка, который используют свойства объекта.
For more information, see Microsoft Knowledge Base article 949189, A Windows Server 2008 domain controller that is configured with the Japanese language locale may not apply updates to attributes on an object during inbound replication. Дополнительные сведения см. в статье 949189 базы знаний Майкрософт Контроллер домена Windows Server 2008, настроенный в языковом стандарте японского языка может не применяться обновления атрибутов в объекте во время входящей репликации.
Your can determine the locale and language of a person using your app through the locale field of the User Graph API object. Чтобы определить регион и язык пользователя приложения, посмотрите на поле locale в объекте User API Graph.
But this language allows us to say that they are representations of the same symmetrical abstract object, which we call 4-4-2. Но данный язык позволяет нам сказать, что они представляют собой один и тот же симметричный абстрактный объект, назовем его 4-4-2.
In multi-domain environments, on Windows Server 2008 domain controllers that have the Active Directory language locale set to Japanese (ja-jp), your servers may not receive some attributes that are stored on an object during inbound replication. В средах с несколькими доменами на контроллерах домена Windows Server 2008, на которых установлен японский язык (ja-jp) Active Directory, серверы могут не получать некоторые атрибуты, которые хранятся на объекте во время входящей репликации.
And here we see Galois starting to develop a language to see the substance of the things unseen, the sort of abstract idea of the symmetry underlying this physical object. И, тогда Галуа начинает разрабатывать язык, который может показать суть невидимого, своего рода абстрактную идею симметрии, лежащую в основе данного физического объекта.
He preferred to retain the bracketed language in draft article 18 (c), in particular, the finding, for the purpose of post-judgement measures of constraint, that the property concerned had a connection either with the claim that was the object of the proceeding or with the agency or instrumentality against which the case was brought. Оратор предпочитает сохранить заключенную в скобки формулировку проекта статьи 18 (c), в частности вывод о том, что для целей принудительных мер, принимаемых после вынесения судебного решения, соответствующая собственность имеет связь с иском, который является объектом разбирательства, или с учреждением или институцией, против которых было возбуждено судебное разбирательство.
Sweden has a language of its own. У Швеции есть свой язык.
I have gathered examples with the object of making a dictionary. Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
It's difficult to learn a foreign language. Трудно выучить иностранный язык.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!