Примеры употребления "obey the order" в английском

<>
There is nothing for it but to obey the order. Не оставалось ничего, кроме как подчиниться приказу.
When the master and the crew members refused to obey the order of the Kuwaiti regime's patrol, the soldiers fired shots at them, breaking the cabin windows. После того как капитан и члены команды отказались повиноваться приказу патрульного катера кувейтского режима, солдаты открыли по ним огонь, разбив стекла в окнах каюты.
In the author's view his refusal to perform military service and to obey the order to put on a uniform was the consequence of his being a conscientious objector. С точки зрения автора, его отказ нести военную службу и подчиниться приказу надеть форму является следствием того факта, что он отказывается от военной службы по соображениям совести.
Confirm the order. Подтвердите заказ.
We should obey the traffic rules. Мы должны следовать правилам дорожного движения.
The order books are full. I will be sending you the most important orders by fax. Ордерные книги полны заказов, важнейшие из которых я высылаю по факсу.
He urged us to obey the rule. Он призвал нас соблюдать правила.
The order is placed in accordance with our terms of trade. Заказ делается на основе общих деловых отношений.
We should obey the law. Мы должны соблюдать закон.
This is an arbitrary complaint from the plaintiff; he is trying to go back on the order as prices have meanwhile fallen. Речь идет о произвольном оспаривании истца, который хочет отказаться от заказа, так как цены тем временем упали.
To obey the law is everyone's duty. Подчиняться законам — обязанность каждого.
We hope our favorable prices will cause you to place the order with us. Мы надеемся, что наши подходящие цены побудят Вас подать нам заявку.
There is nothing for you to do but obey the rules. Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам.
Please don't forget to enclose a crossed cheque with the order. Пожалуйста, при заказе не забудьте приложить чек перерасчета.
Those who enforce the law must obey the law. Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону.
We assure you that the order placed with us will be fulfilled to your greatest satisfaction. Мы заверяем Вас, что выполнение заказа, размещенного у нас, Вас полностью удовлетворит.
In one corner we have good citizens called fermions, who wisely obey the Pauli principle. В одном углу, мы находим добропорядочных граждан, называемых фермионами, которые благоразумно подчиняются принципу Паули.
Please reference the order tracking number. Пожалуйста, укажите номер отслеживания заказа.
It is rather easy to defend yourself from an infection — just obey the set of rules: Защититься от заражения достаточно просто — достаточно придерживаться ряда правил:
We reserve the right to cancel the order Мы оставляем за собой право отменить заказ
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!