Примеры употребления "nutritional status" в английском с переводом "состояние питания"

<>
Переводы: все30 состояние питания10 другие переводы20
The assessment examined, in particular, the food security and nutritional status of women and children. В рамках проведенной оценки, в частности, изучались вопросы, касающиеся продовольственной безопасности и состояния питания женщин и детей.
The nutritional status of women was far from desirable, and despite health programmes for pregnant and nursing mothers, many suffered from nutritional anaemia. Состояние питания женщин далеко от желаемого, и, несмотря на осуществление программ охраны здоровья для беременных и кормящих матерей, многие из них страдают от недостаточного питания.
According to the Ministry of Health, the nutritional status assessment conducted in 2001-2002 found that average daily food intake varies considerably with family income. По данным Министерства здравоохранения, проводившего оценку состояния питания в 2001-2002 годов, установлено, что среднесуточное потребление продуктов питания имеют резкое отличие в зависимости от доходов семьи.
Half of the children in Nepal are stunted and 75 per cent of pregnant women anaemic, which directly contributes to the poor nutritional status of underweight children. Половина детей в Непале страдают от задержки в росте, а 75 процентов беременных женщин страдают от анемии, что напрямую способствует плохому состоянию питания детей с пониженной массой тела.
Its overall goal is to significantly improve the nutritional status of all Malawians, with special emphasis on vulnerable groups including, but not limited to expectant and lactating mothers, children below the age of 15 years, orphans, people with disabilities, the aged and PLHIVs. Ее общая цель заключается в том, чтобы значительно улучшить состояние питания всех малавийцев, уделив особое внимание уязвимым группам населения, к числу которых, среди прочего, относятся беременные женщины и кормящие матери, дети в возрасте до 15 лет, сироты, инвалиды, пожилые люди и ЛЖВ.
The Committee recommends that the State party improve the nutritional status of infants and children paying particular attention to children in rural areas and simultaneously continue and strengthen its special programmes to address the issue of child obesity and promote a healthy lifestyle among children and their parents. Комитет рекомендует государству-участнику улучшать состояние питания новорожденных и детей, уделяя особое внимание детям в сельских районах, одновременно продолжая и укрепляя специальные программы по преодолению проблемы ожирения среди детей и по поощрению здорового образа жизни среди детей и их родителей.
Discrimination against girls and women results in lower social and economic status compared with that of males, fewer opportunities to express opinions and participate in decision-making, lower levels of educational attainment, poor health and nutritional status, and sexual exploitation and violence. Следствием дискриминации в отношении девочек и женщин являются их более низкий социально-экономический статус по сравнению с мужчинами, менее широкие возможности для выражения своего мнения и участия в процессе принятия решений, более низкий уровень образования, плохое состояние здоровья и питания и сексуальная эксплуатация и насилие.
The NNS was designed to monitor food intake, nutritional habits, exercise, smoking, knowledge and attitudes regarding lifestyle, health and nutrition status of the population. Цель НОП заключалась в получении данных о потребляемых продуктах питания, культуре питания, занятиях физическими упражнениями, курении, а также знаниях и привычках, связанных с образом жизни, состоянием здоровья и питания населения.
The Jamaica Survey of Living Conditions (SLC) monitors the health status of the population through self-reported illness/injury; utilization of health services; cost of health care; and the nutritional and immunization status of children under five years old. В рамках ямайского обследования условий жизни (ОУЖ) состояние здоровья населения оценивается по следующим позициям: количество зафиксированных заболеваний/телесных повреждений; частотность обращения за медицинской помощью; стоимость медицинского обслуживания; а также состояние питания и иммунизации детей в возрасте до пяти лет.
The programme aims to improve the nutritional and health status of vulnerable groups including preschool children, pregnant women and nursing mothers through providing a package of services including supplementary nutrition, preschool education, immunisation, health checkup, referral services and nutrition & health education. Она направлена на улучшение состояния здоровья и питания уязвимых групп населения, включая дошкольников, беременных женщин и кормящих матерей, путем предоставления набора услуг, таких как дополнительное питание, дошкольное воспитание, вакцинация, медосмотры, специализированное медобслуживание, курсы правильного питания и здорового образа жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!