Примеры употребления "nuptial" в английском

<>
Переводы: все15 свадебный4 другие переводы11
I'll have them bring the nuptial cups. Я скажу, чтобы внесли свадебный кубок.
So tell me, Boss, how does a man like Daniel Grayson take a back seat in all the nuptial preparations? Итак, расскажите мне, Босс, как такой мужчина, как Дэниел Грейсон, может остаться в тени всех свадебных приготовлений?
The provisions of the Islamic Shariah oblige the husband to provide a nuptial gift upon marriage and to support his family, while the wife is not required by law to support the family. Положения исламского шариата обязывают мужа при вступлении в брак делать свадебный подарок и поддерживать свою семью, в то время как закон не обязывает жену поддерживать семью.
The provisions of the Islamic sharia oblige the husband to provide a nuptial gift upon marriage and to support his family, while the wife is not required by law to support the family. Положения исламского шариата обязывают мужа при вступлении в брак делать свадебный подарок и поддерживать свою семью, в то время как закон не обязывает жену поддерживать семью.
I understand you were in the escort taking Prince Arthur to the nuptial bed? Как я понимаю, вы были в охране, провожающей принца Артура к брачному ложу?
It's a nuptial contract. Это брачный контракт.
I was referring to the Nuptial Mass. Я имел в виду церемонию венчания.
Elisabetta is in charge of all things nuptial. Элизабетта отвечает за все брачные дела.
To a young bride, nervously awaiting her nuptial day. За юную невесту, с волнением ждущую дня свадьбы.
The nuptial contract means she'd get 40% of everything. Согласно этому чёртову брачному контракту она получает 40% всего моего состояния.
And this gorgeous ode to his nuptial bliss, written in his own hand, begins our bidding today. И эта величественная ода браку, написанная его рукой, начнет сегодняшние торги.
It seems to me that nothing is wanted but a priest to give away the nuptial rings and pronounce the blessing. Мне кажется, что не хватает только священника, колец и благословения.
Correct me if I'm wrong, Adam, the nuptial mass can only be granted to an affianced who's a regular communicant. Скажите, если я не прав, Адам, но церемонию венчания разрешается проводить только для регулярных причастников церкви.
Please describe the elements of the “Nuptial Agreement” which has been incorporated into the Family Code and to what extent both urban and rural women are made aware of its existence so that they can use it to their benefit. Пожалуйста, опишите элементы «Брачного договора», который был включен в Семейный кодекс, и сообщите, в какой мере городские и сельские женщины знают о его существовании, чтобы иметь возможность использовать его в своих интересах.
For the purpose of informing the public, including women living in the countryside as well as in town, during 2001 and 2006 legal scholars, with the assistance of the League of Women Lawyers and the Association of Young Lawyers of Tajikistan, published and distributed a pamphlet entitled “The nuptial agreement” in the Tajik and Russian languages. В целях осведомления населения, в том числе женщин проживающих как на селе, так и в городе в 2001, 2006 годах учеными юристами при содействии Лиги женщин юристов и Ассоциации молодых юристов Таджикистана изданы и распространены брошюры под названием «Брачный договор» на таджикском и русском языках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!