Примеры употребления "number of employees" в английском

<>
Переводы: все56 численность персонала3 другие переводы53
Split up of capital assets, current assets and receivables; cutting on the number of employees and their re-allocation; negotiating agreements with external stakeholders (enterprise owners, creditors, Government bodies, contractors and trade unions). Создание новых компаний путем отделения от существующих и передачи им части активов; оборотные фонды и дебиторская задолженность; сокращение численности персонала и его перераспределение; ведение переговоров по согласованию условий договоров с внешними посредниками (владельцами предприятий, кредиторами, правительственными учреждениями, фирмами-подрядчиками и профсоюзами).
The group asked the director of the company about the number of employees, the number of scientific and engineering staff and holders of higher education diplomas and then inspected the mechanical workshops, the foundry and the iron structures. Группа задала директору предприятия вопросы о численности персонала, в том числе научных работников и инженеров, а также лиц, обладающих дипломами о высшем образовании, и затем проинспектировала механические и литейные цеха и металлоконструкции.
The team met plant officials and asked them about the number of employees at the plant, whether there were microbiology specialists, the number of refrigerator trucks and refrigerated storerooms, the types of items produced and the tests performed in the laboratory. Члены группы встретились с ответственными сотрудниками предприятия и задали им вопросы относительно численности персонала предприятия, наличия в его составе специалистов по микробиологии, количества авторефрижераторов и хладохранилищ, видов производимой продукции и испытаний, проводимых в лаборатории.
Trends in the number of employees тенденции изменения количества сотрудников;
The number of employees and hiring trends over the past 24 months. Количество сотрудников и тенденции найма за последние 24 месяца.
The BVA employee will work for the new centre, thereby increasing the number of employees. Сотрудник БВА будет работать в новом центре, увеличив тем самым число сотрудников.
For a CEO, like General Electric’s Jeffrey Immelt (#28) we counted the number of employees. Что касается генеральных директоров компании, в частности Джеффри Иммельта из General Electric`s, мы подсчитываем число работников компании.
In the 2004-2005 cycle, the number of employees not appraised decreased to 21 (2 per cent). В период 2004-2005 годов число сотрудников, не прошедших аттестации, уменьшилось до 21 (2 процента).
The number of employees from the Aboriginal and visible minority groups is below 1 percent at present. В настоящее время численность служащих этих категорий из числа аборигенного населения и из групп визуально отличимых меньшинств составляет менее 1 %.
Main pollutants (type of production, contribution to the region's economy, number of employees, emissions and discharges). Основные загрязнители (характер производства, вклад в экономику региона, численность работающих, выбросы и сбросы).
Stratification by number of employees and kind of activity is done only for enterprises constituting a legal entity. Стратификация предприятий по численности занятых и видам деятельности проводится только для предприятий на основе юридического лица.
Analysis also reveals that the average enterprise now has a greater number of employees from the target group. Из анализа также следует, что средние предприятия теперь нанимают большее число работников соответствующей категории.
Definitions Turnover: number of employees who leave the organization voluntarily or because of dismissal, retirement or death in service. Текучесть кадров: число работников, покидающих организацию в добровольном порядке или по причине увольнения, ухода в отставку или смерти.
2: Number of employees adjusted to take account of trend in local authority wages and salaries at constant prices. 2 Число работников, скорректированное с учетом тенденций в оплате труда местных органов власти в постоянных ценах.
This happens to be income and assets versus the size of the company as denoted by its number of employees. Это прибыль и активы, по отношению к размеру компании, выраженном количеством сотрудников.
Required disclosures, including information on average number of employees, staff costs, dividends, accounting policies, off-balance-sheet arrangements, and share capital. требуемого раскрытия информации, в том числе сведений о среднем числе сотрудников, расходах на рабочую силу, дивидендах, применяемых принципах бухгалтерского учета, забалансовых статьях и акционерном капитале.
Indeed, the Government established fixed target figures for the number of employees from the minority population, as discussed in Article 5 below. Как указывается в разделе о статье 5 ниже, правительство установило финансированное количество постов, которые должны быть заполнены представителями национальных меньшинств.
Finland noted the differential impact of the crisis on women, including through pressure to reduce the number of employees in the public sector. Финляндия отметила дифференцированное воздействие кризиса на женщин, в том числе в результате оказания давления в целях сокращения числа работающих в государственном секторе.
Strata are defined by the crossing of NACE codes (at two-digit level) with enterprise sizes as measured by the number of employees. Слои определяются на основе кодов КДЕС (на двузначном уровне) с учетом размера предприятий, измеряемого числом работников.
Statistical data on number of employees and output, coming from business registers, represent distributive key for allocating data of multiregional units to corresponding regions. Статистические данные о численности занятых и выпуске продукции, содержащиеся в регистрах предприятий, являются индикаторами для отнесения данных мультирегиональных единиц к соответствующим регионам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!