Примеры употребления "number of copies" в английском

<>
Переводы: все23 количество экземпляров6 другие переводы17
Number of copies to print Количество копий для печати
Select the number of copies to be printed Выбор количества печатаемых копий
Select the number of copies you want to print. Выберите количество копий, которые нужно напечатать.
In the Copies area, enter the number of copies to print. В области Копии введите количество копий для печати.
If necessary, change the printer and select the number of copies to print. При необходимости выберите другой принтер и укажите количество распечатываемых копий.
In the Copies box, enter the number of copies that you want to print. В поле Копии введите количество копий, которые вы хотите распечатать.
In the Number of copies field, enter the number of forecast positions to create. В поле Число копий введите количество создаваемых прогнозируемых должностей.
Specify any options in the Print dialog box, like which printer to use and the number of copies. Укажите нужные параметры (например, принтер и число копий) в диалоговом окне «Печать».
National focal points must report annually on the number of copies of documents and publications distributed or sold. Национальные контактные центры должны ежегодно представлять отчет о количестве распространенных или проданных экземпляров документов и публикаций.
Print settings include the number of copies, the printer destination, and the multilanguage text that can be included on the report. К параметрам печати относится число копий, адрес принтера и многоязыковой текст, который можно включить в отчет.
24.25 This agreement may consist of a number of copies each signed by one or more parties to the agreement. 24.25 Настоящий Договор может включать ряд экземпляров, каждый из которых подписан одной или более сторон.
Their research identified hundreds of regions of the human genome where the number of copies of a particular DNA segment varied from individual to individual. Их исследования выявили сотни областей человеческого генома, в которых количество копий определённого сегмента ДНК различалось у разных людей.
The total number of copies of the same message that were created during recipient resolution to control the number of envelope recipients in a single message. Общее количество копий одного сообщения, созданных при разрешении получателей для контроля числа получателей конверта одного сообщения.
Follow these steps to set the printing options (including number of copies, printer, slides to print, number of slides per page, color options, and more), and then print your slides. Чтобы настроить параметры печати (включая количество копий, принтер, слайды для печати, количество слайдов на страницу, параметры цвета и т. д.) и напечатать слайды, выполните действия, описанные ниже.
If you select the report in the Navigation Pane and then click File > Print, the Print dialog box appears, in which you can set a number of printing options, such as the page range, number of copies, and which printer to use. Если вы выберите отчет в области навигации и нажмете Файл > Печать, откроется диалоговое окно Печать, в котором можно задать ряд параметров печати, например диапазон страниц, число копий и необходимый принтер.
370 Advice of distribution of documents: Document in which the party responsible for the issue of a set of trade documents specifies the various recipients of originals and copies of these documents, with an indication of the number of copies distributed to each of them. 370 Извещение о распределении документов: документ, в котором сторона, ответственная за выписку комплекта торговых документов, указывает различных получателей оригиналов и копий этих документов, а также число экземпляров, отправляемых каждому из них.
To determine exact requirements, each delegation is requested to inform the persons working at the documents distribution counter of its daily requirements, specifying the number of copies of each document required and the language or languages in which it wishes to receive the documents during the session. Для определения реальных потребностей делегаций в документах каждой делегации предлагается сообщить лицам, работающим в пункте распространения документов, о своих дневных потребностях с указанием числа экземпляров каждого требуемого документа и языка или языков, на которых делегация желает получать такие документы во время сессии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!