Примеры употребления "nuclear security" в английском

<>
The same can be said of nuclear security risks. То же самое можно сказать и о рисках ядерной безопасности.
We should be wary about defining nuclear security so narrowly. Но нам стоит избегать настолько узкого определения ядерной безопасности.
But when it comes to nuclear security, complacency remains a major problem. Но в сфере ядерной безопасности успокоенность остается главной проблемой.
It is clear that the NPT and the CTBT have reinforced nuclear security. Очевидно, что ДНЯО и ДВЗЯИ укрепили ядерную безопасность.
Finally, world leaders should seek to establish closer forms of international cooperation on nuclear security. Наконец, мировые лидеры должны стремиться к созданию более тесных форм международного сотрудничества по вопросам ядерной безопасности.
The Nuclear Security Regulations set out detailed requirements for physical protection of nuclear facilities and nuclear material. В Положениях о ядерной безопасности подробно изложены требования в отношении физической защиты ядерных установок и ядерного материала.
The Nuclear Security Summit plays an essential role in linking both strands of Obama's nuclear policies. Саммит по ядерной безопасности играет существенную роль в соединении двух берегов ядерной политики Обамы.
We also appreciate the great value of the services of assessment, review and diagnostic missions related to nuclear security. Мы также высоко оцениваем важные услуги в плане решения связанных с ядерной безопасностью задач по оценке, обзору и диагностике.
A good starting point is to consider how the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is contributing to nuclear security. Хорошим началом стала бы оценка того, насколько Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) способствует ядерной безопасности.
Broadening our understanding of that threat, and devising a comprehensive approach to nuclear security does not mean diluting efforts or losing focus. Расширение нашего понимания этой угрозы, так же как и формирование более комплексного подхода к вопросу ядерной безопасности, не означает, что мы распыляем усилия или теряем концентрацию.
This has been the main focus of the biennial Nuclear Security Summit, which began in 2010 with 47 countries and three international organizations. Эта проблема оказалась в центре внимания регулярного Саммита по ядерной безопасности (Nuclear Security Summit, сокращенно NSS), который был впервые проведен в 2010 году 47 странами и тремя международными организациями и с тех пор собирается каждые два года.
A comprehensive legal framework is in place for civil nuclear security regulation, including the issue of technical guidance, regular inspections and security exercises. Разработаны всеобъемлющие правовые рамки по обеспечению гражданской ядерной безопасности, включая вопрос о техническом руководстве, регулярных инспекциях и мероприятиях по обеспечению безопасности.
Australia is also working with regional countries on practically based outreach in key areas such as export controls, nuclear security and safeguards training. Кроме того, Австралия ведет среди стран региона практическую информационно-просветительскую работу в таких ключевых областях, как экспортный контроль, ядерная безопасность и подготовка кадров по вопросам гарантий.
Next March, Obama will host a Global Nuclear Security Summit with the aim of developing new means to combat nuclear smuggling and terrorism. В следующем марте Обама будет принимать глобальный саммит по ядерной безопасности с целью разработки новых средств борьбы с ядерной контрабандой и терроризмом.
In October 2000, the five nuclear-weapon States made a joint statement providing political nuclear security assurance to Mongolia in connection with the status. В октябре 2000 года пять обладающих ядерным оружием государств сделали совместное заявление по вопросу о политических гарантиях ядерной безопасности для Монголии в связи с упомянутым статусом.
Trump’s proposed 2018 budget would boost funding for weapons-related work at the National Nuclear Security Administration by 11%, to $14.3 billion. Трамп предложил, чтобы в бюджете 2018 года было увеличено на 11% (до 14,3 миллиарда долларов) финансирование связанных с созданием вооружений работ в Национальной администрации по ядерной безопасности (National Nuclear Security Administration).
During 2008, the Agency's Nuclear Security Equipment Laboratory continued to provide technical support to States in national efforts to establish effective border controls. В 2008 году лаборатория Агентства по созданию оборудования для обеспечения ядерной безопасности продолжала оказывать государствам техническую поддержку в их усилиях по внедрению эффективных мер пограничного контроля.
These require that every nuclear facility implement a nuclear security management program and submit an annual internal security audit report on what has been done. В соответствии с ними все ядерные объекты должны осуществлять программу обеспечения ядерной безопасности и представлять ежегодный доклад о проверке внутренней безопасности, посвященный проделанной работе.
His Fiscal 2011 budget asks for $11.2 billion for the National Nuclear Security Administration, a 13.4 percent increase over the Fiscal 2010 budget. В бюджете на 2011 фискальный год предусмотрен запрос на 11,2 миллиарда долларов для администрации по национальной ядерной безопасности — на 13,4 процента больше, чем на 2010 фискальный год.
Canada's Nuclear Security Regulations, pursuant to the Nuclear Safety and Control Act, have been amended and will be promulgated in the summer of 2006. В Положения о ядерной безопасности Канады в соответствии с Законом о ядерной безопасности и контроле были внесены поправки, которые были обнародованы летом 2006 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!