Примеры употребления "nuclear regulatory commission" в английском

<>
A large plume of radioactive poisons would form and “many more people would be put in harm’s way,” says Mr. Lochbaum, for 18 years an engineer in the nuclear industry and an instructor for the U.S. Nuclear Regulatory Commission. «В результате сформировалось бы огромное радиоактивное облако и под угрозой оказалось бы намного больше людей», — добавляет инженер-ядерщик Лохбаум с 18-летним стажем и преподаватель Комиссии по ядерному урегулированию США.
The very recently a new agreement was signed by the director of the Israeli Atomic Energy Commission, and the chairman of the U.S. Nuclear Regulatory Commission, enabling Zionist Regime to access most of the latest nuclear data and technology available in the U.S which is another US non-compliance with the provisions of the NPT. Совсем недавно директором израильской Комиссии по атомной энергии и председателем Комиссии США по ядерному регулированию было подписано новое соглашение, позволяющее доступ сионистского режима к большинству из самых последних ядерных данных и технологий, имеющихся в США, что представляет собой еще один факт несоблюдения положений ДНЯО со стороны США.
Now the train is registered to the Nuclear Regulatory Commission, and there has been no official statement yet as to what was in the car. Известно, что поезд зарегистрирован Комиссией по ядерной регламентации, и хотя не было официальных заявлений.
I heard from Nathan Myhrvold - and I think here's the action point - it'll take an act of Congress to make the Nuclear Regulatory Commission start moving quickly on these small reactors, which we need very much, here and in the world. Я слышал от Натана Мирвольда - тут, думаю, простор для реальных действий - о том, что необходимо решение Конгресса США для быстрых шагов Комиссии по ядерным реакторам в отношении малых реакторов, которые очень нужны нам здесь, да и по всему миру.
For example, Japan's nuclear regulatory authority was not sufficiently independent, and oversight of the plant operator, TEPCO, was weak. Например, ядерные регулирующие органы Японии были недостаточно независимы, и надзор за оператором станции - TEPCO - был слабым.
Since 2006 Admiral Markets has been a member of the Regulatory commission of the financial markets participants. Компания Admiral Markets с 2006 года состоит в Комиссии по регулированию отношений участников финансовых рынков (КРОУФР).
Thanks to these efforts, the South Ukraine plant was granted a ten-year lifetime extension permit in 2013 by the State Nuclear Regulatory Inspectorate (SNRIU). Благодаря этим усилиям, в 2013 году Южноукраинская АЭС получила разрешение на эксплуатацию в течение еще десяти лет от Государственной инспекции ядерного регулирования (ГИЯР).
For example, in 2005 alone, the China Banking Regulatory Commission (CBRC) unearthed irregularities involving misused funds of RMB767.1 billion ($93.7 billion). Например, только в 2005 годы Комиссия по контролю банковской деятельности (ККБД) раскрыла нарушения, связанные со злоупотреблениями средствами на сумму 767.1 миллиарда юаней (93.7 миллиарда долларов).
The Ministry of Science, Technology and the Environment, as the national authority for accounting and control of nuclear materials, keeps a national inventory, based on sworn statements made by those in charge of central administrative organs and agencies of the State, which is reviewed periodically by the national nuclear regulatory system. Министерство науки, технологии и окружающей среды, являющееся национальным органом по обеспечению учета ядерных материалов и контроля за ними, располагает национальным реестром, составленным на основании сделанных под присягой заявлений руководителей организаций и органов центральной государственной администрации и периодически проверяемых национальной системой регулирования ядерной деятельности.
I have observed its transformation as a member of the International Advisory Council of the China Banking Regulatory Commission (CBRC). Я наблюдал за её преобразованием в качестве члена Международного консультативного совета Регулирующей комиссии банков Китая (РКБК).
Pakistan Nuclear Safety and Radiation Protection (PNSRP) Ordinance of 1984 and Regulation of 1990 which contains provisions for control of import/export of nuclear substances and radioactive materials, extending to whole of Pakistan, has been further strengthened with Pakistan Nuclear Regulatory Authority Ordinance 2001. Указ 1984 года и Правила 1990 года о ядерной безопасности и радиационной защите Пакистана, в которых содержатся положения о контроле за импортом/экспортом ядерных веществ и радиоактивных материалов в применении ко всему Пакистану, были подкреплены Указом Контрольного органа Пакистана по ядерной энергии 2001 года.
The newly appointed chair of the China Banking Regulatory Commission (CBRC), Guo Shuqing, has pledged to look more closely at banks’ off-balance-sheet activities and conduct a rigorous audit of their risk assets. Недавно назначенный председатель Китайской комиссии по банковскому регулированию Го Шуцин обещает повнимательней присмотреться к внебалансовым операциям банков и провести строгий аудит их рискованных активов.
With regard to national licensing and control of nuclear power generation, the standards of the Nuclear Regulatory Authority apply in each case (Standard AR 10.13.1: Basic standard for physical protection of nuclear material and facilities; and Standard AR 10.14.1: Safeguards against diversion of nuclear material and nuclear-related material, facilities and equipment). Что касается предоставления лицензий и контроля за деятельностью на национальном уровне, то действуют нормы ARN, применимые к каждому конкретному случаю (норма AR 10.13.1: основная норма, касающаяся физической защиты ядерных материалов и установок, и норма AR 10.14.1: гарантии неотвлечения ядерных материалов и материалов, установок и оборудования, имеющих отношение к ядерной деятельности).
According to the China Banking Regulatory Commission, shadow banking (all credit not regulated by the same standards as conventional bank loans) increased from ¥800 billion ($130 billion) in 2008 to ¥7.6 trillion in 2012 (roughly 14.6% of GDP). Согласно данным Комиссии по регулированию банковской деятельности Китая объемы «теневых» банковских операций (к которым относятся все кредиты, не подчиняющиеся стандартам, применяемым в отношении обычных банковских кредитов) увеличились с 800 миллиардов юаней (130 миллиардов долларов США) в 2008 году до 7,6 триллионов в 2012 году (примерно 14,6% ВВП).
With regard to paragraph 3 (c) of Security Council resolution 1540 (2004), the Nuclear Regulatory Authority continues to give courses on the prevention of illicit trafficking in nuclear radioactive material to customs officials, the security forces (Gendarmerie, Coastguard, Aeronautical Police), the intelligence community and customs officials of neighbouring countries. С другой стороны, в связи с пунктом 3 (с) постановляющей части резолюции 1540 (2004) Агентство по ядерному контролю продолжает проводить курсы по вопросам борьбы с незаконной торговлей радиоактивными ядерными материалами для персонала таможенных ведомств, сил безопасности (жандармерия, префектура, авиационная полиция), органов разведки и сотрудников таможенных ведомств соседних стран.
The new head of China's Securities Regulatory Commission (CSRC) takes the helm in the midst of an 18-month bear market, one caused by government policies — or so conventional wisdom has it. Новый глава Комиссии по регулированию рынка ценных бумаг встал у руля этого ведомства после 18 месячного периода понижения фондовой конъюнктуры, вызванного политикой правительства - во всяком случае, так принято считать.
The seminar, organized jointly by the Nuclear Regulatory Authority and the United States Department of Energy, will deal with issues including the identification of legitimate cargo, the development of missile systems and nuclear, chemical and biological weapons, and export control. Этот семинар, совместно организованный Регулирующим органом по атомной энергии и министерством энергетики Соединенных Штатов, будет посвящен изучению следующих важных аспектов: экспертиза незаконных грузов, разработка ракетных систем, ядерного, химического и биологического оружия и контроль за экспортом, в частности.
At the same time, the regulatory framework governing the use and application of radioactive sources in Pakistan has evolved over time, culminating in the establishment of the Pakistan Nuclear Regulatory Authority in 2001. В то же время нормативно-правовая база, регулирующая использование и применение радиоактивных источников в Пакистане, с течением времени совершенствовалась и в 2001 году получила свое организационное оформление с созданием Службы атомнадзора Пакистана.
In addition, the Nuclear Regulatory Authority of the Slovak Republic performs inspections of small users in accordance with the provisions of the so-called Atomic Act. Кроме того, Управление по регулированию использования ядерной энергии Словацкой Республики производит инспекции мелких потребителей в соответствии с положениями так называемого акта об атомной энергии.
To that end, my Government has established appropriate nuclear legal and regulatory frameworks, as well as safety, security, safeguards and physical protection measures, in global transparency. С этой целью мое правительство разработало соответствующую нормативно-правовую основу, а также меры по обеспечению охраны, безопасности, гарантий и физической защиты на основе полной транспарентности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!