Примеры употребления "nuclear issue" в английском

<>
Its members share Ahmedinejad's social conservatism and aversion to diplomatic compromise on the nuclear issue. Его члены разделяют социальный консерватизм Ахмединежада и непринятие дипломатического компромисса по ядерной программе.
Its members share Ahmadinejad’s social conservatism and aversion to diplomatic compromise on the nuclear issue. Его члены разделяют социальный консерватизм Ахмадинежада и непринятие дипломатического компромисса по ядерной программе.
The United States needs to demand clear results: meaningful cooperation on the Iranian nuclear issue, anti-terrorism, non-proliferation and the spread of nuclear materials. Соединенные Штаты должны требовать четких результатов: существенного содействия по вопросам ядерной программы Ирана, борьбы с терроризмом, нераспространения ядерного оружия и ядерных материалов.
The policy of Israel has always maintained that the nuclear issue, as well as all regional security issues, conventional and non-conventional, should be dealt with in the context of the peace process. Израиль всегда проводил политику, в соответствии с которой вопрос о ядерном оружии, равно как и все вопросы региональной безопасности, связанные как с обычными, так и с иными видами вооружений, должны рассматриваться в контексте мирного процесса.
The policy of Israel has always maintained that the nuclear issue, as well as all regional security issues — conventional and non-conventional — should be dealt with within the context of the peace process. Израиль всегда проводил политику, в соответствии с которой вопрос о ядерном оружии, равно как и все вопросы региональной безопасности, связанные как с обычными видами вооружений, так и с иными видами вооружений, должны рассматриваться в контексте мирного процесса.
Immediately after the North’s second nuclear test in 2009, Chinese officials undertook a review of their country’s North Korea policy and decided to separate the nuclear issue from the overall bilateral relationship. Сразу же после вторых ядерных испытаний Северной Кореи в 2009 году китайские чиновники провели пересмотр политики своей страны в отношении Северной Кореи и решили отделить проблемы ядерной программы от общих двухсторонних отношений.
The policy of Israel has been that the nuclear issue, as well as all other regional security issues, whether conventional or non-conventional, should be dealt with in the full context of the peace process. Политика Израиля всегда заключалась в том, что проблема ядерного оружия как и другие проблемы безопасности региона, связанные с обычными видами оружия и с оружием массового уничтожения, должна решаться в широком контексте мирного процесса.
Here I have in mind the case of Iran: we must make every effort to resolve the difficult nuclear issue while fully respecting the principles of the Charter and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Здесь я имею в виду Иран: мы должны сделать все возможное для того, чтобы добиться урегулирования сложной проблемы его ядерного досье при условии полного соблюдения принципов Устава и Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Indeed, since the failure of the 2005 Review Conference, the major challenges facing the NPT — for example, the ongoing uncertainty regarding the outcome of the Iranian nuclear issue or, more recently, the civilian nuclear energy cooperation project with India — not only have remained unresolved, but have become more complex. Более того, после провала Конференции 2005 года по рассмотрению действия основные проблемы, стоящие перед ДНЯО, — например, сохраняющаяся неопределенность в отношении иранского ядерного досье или более недавняя проблема проекта сотрудничества с Индией в области использования ядерной энергии в мирных целях — не только остались неурегулированными, но и еще больше усложнились.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!