Примеры употребления "nuclear arms race" в английском

<>
Переводы: все93 гонка ядерных вооружений81 другие переводы12
It also threatens to touch off a nuclear arms race in the Middle East. Это также угрожает начать ядерную гонку вооружений на Ближнем Востоке.
This is not just about Iran, but also about the threat of a nuclear arms race across the entire Middle East. Региональное сотрудничество на Ближнем Востоке служит интересам Китая.
However, local wars and conflicts, international terrorism and the continuing arms race, including the nuclear arms race, remain daunting threats to our world today. Однако в современном мире по-прежнему существуют такие угрозы, как местные войны и конфликты, международный терроризм и непрекращающаяся гонка вооружений, в том числе ядерного оружия.
Indeed, Israel insists that it is, after all, Iran, not Israel's supposed nuclear capabilities, that triggered the current Middle East nuclear arms race. Израиль настаивает на том, что в конечном итоге именно ядерный потенциал Ирана, а не предполагаемые ядерные возможности Израиля привели к сегодняшней ядерной гонке вооружений на Ближнем Востоке.
More generally, the currency of conventional military power in the Middle East would largely lose its value, inevitably resulting in a regional nuclear arms race. В более широком смысле, валюта обычной военной власти на Ближнем Востоке в значительной степени потеряет свою ценность, что неизбежно приведет к региональной ядерной гонке вооружений.
The specter of a Middle East nuclear arms race, with Iran’s Sunni rivals in the region – Saudi Arabia, Egypt and others – redoubling their efforts to attain nuclear status, cannot be ruled out. Также нельзя исключать возможность угрозы гонки ядерного вооружения на Ближнем Востоке и удвоения усилий суннитских противников Ирана – Саудовской Аравии, Египта и других стран – по достижению ядерного статуса.
The nuclear-weapon States bear a particular responsibility under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to pursue effective measures relating to the cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament. В соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) государства, обладающие ядерным оружием, несут особую ответственность за осуществление эффективных мер, связанных с прекращением гонки ядерного оружия и ядерным разоружением.
US President John F. Kennedy’s belief that a “missile gap” existed in the Soviet Union’s favor inspired the production of multiple-warhead nuclear missiles, accelerating the nuclear arms race at the height of the Cold War. Уверенность президента США Джона Ф.Кеннеди в том, что СССР имеет отрыв в области ракетных вооружений, спровоцировало производство ракет с многозарядными ядерными боеголовками, ускорив гонку вооружений в высшей точке холодной войны.
If Iran does not properly manage its growing power, it could unwittingly trigger a drawn out sectarian war throughout the region, a nuclear arms race with Saudi Arabia and Egypt, and war with Israel, the US, or both. Если Иран не сможет справиться со своим растущим влиянием, он может невольно вызвать продолжительную сектантскую войну в регионе, ядерную гонку вооружений с Саудовской Аравией и Египтом, а также войну с Израилем и США.
The secretive naval build-up of Kaiser Wilhelm II's Germany, for example, helped incite World War I. US President John F. Kennedy's belief that a "missile gap" existed in the Soviet Union's favor inspired the production of multiple-warhead nuclear missiles, accelerating the nuclear arms race at the height of the Cold War. Уверенность президента США Джона Ф.Кеннеди в том, что СССР имеет отрыв в области ракетных вооружений, спровоцировало производство ракет с многозарядными ядерными боеголовками, ускорив гонку вооружений в высшей точке холодной войны.
It continues to support a special General Assembly declaration of the Middle East as a zone free from all nuclear weapons and other weapons of mass destruction, and resolutions demanding that Israel abide by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), in order to guarantee the stability of the region and to prevent a nuclear arms race there. Она, как и прежде, поддерживает специальную декларацию Генеральной Ассамблеи о провозглашении Ближнего Востока зоной, свободной от ядерного оружия и всех других видов оружия массового уничтожения, и требует, чтобы Израиль выполнял Договор о нераспространении ядерного оружия (ДВЗЯИ) в целях обеспечения гарантий стабильности этого региона и предотвращения там гонки ядерного оружия.
Brazil stresses, as we did through the ministerial communiqué of the New Agenda Coalition read out yesterday by the representative of South Africa, the importance of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM Treaty) in the promotion and maintenance of international stability, and we call upon all States to refrain from any action that could lead to a new nuclear arms race or that could impact negatively on nuclear disarmament and non-proliferation. Бразилия подчеркивает, как это было сделано в коммюнике на уровне министров Коалиции новой повестки дня, которое зачитал вчера представитель Южной Африки, важность Договора об ограничении систем противоракетной обороны (Договора по ПРО) в деле укрепления и сохранения международной стабильности, и мы призываем все государства воздерживаться от любых действий, которые могут привести к новой гонке вооружений или отрицательно повлиять на ядерное разоружение и нераспространение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!