Примеры употребления "nuclear armament" в английском

<>
To date, all diplomatic and technological efforts to prevent North Korea’s nuclear armament have failed. На сегодня все дипломатические и технические попытки остановить процесс ядерного вооружения Северной Кореи провалились.
regional conflicts, totalitarian religious ideologies, terrorism, nuclear armament programs, blockades to modernization, unstable regimes and hegemonic ambitions. региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии, терроризм, программы ядерного вооружения, препятствование модернизации, нестабильные режимы и гегемонические амбиции.
In this context, the nuclear-weapon States have special responsibilities in fulfilling their commitment to eliminate nuclear armament. В этом контексте государства, обладающие ядерным оружием, несут особые обязанности по выполнению своих обязательств о ликвидации ядерных вооружений.
On the contrary, a cross-party consensus exists in Israel concerning Iran’s possible nuclear armament and regional hegemony. Наоборот, в Израиле существует договоренность между партиями в отношении возможного ядерного вооружения Ирана и его гегемонии в регионе.
It is up to Europe to prevent the two worst developments in Iran - war and nuclear armament - by acting jointly and with determination. Европа должна предотвратить два наихудших пути развития событий в Иране - войну и ядерное вооружение - действуя решительно и сообща.
regional conflicts, totalitarian religious ideologies (mainly led by Shia Iran and Wahhabi Saudi Arabia), terrorism, nuclear armament programs, obstacles to modernization, and unstable regimes. региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии (в основном возглавляемые шиитским Ираном и ваххабитской Саудовской Аравией), терроризм, программы ядерных вооружений, препятствия модернизации и нестабильные режимы.
The threats concentrated in the Middle East are diverse: regional conflicts, totalitarian religious ideologies, terrorism, nuclear armament programs, blockades to modernization, unstable regimes and hegemonic ambitions. Угрозы, существующие на Ближнем Востоке многообразны: региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии, терроризм, программы ядерного вооружения, препятствование модернизации, нестабильные режимы и гегемонические амбиции.
Some Japanese politicians talk about revising Article 9 of the constitution, which restricts Japan's forces to self defense, and a few have spoken of nuclear armament. Некоторые японские политики заявляют о необходимости изменения Статьи 9 конституции, которая ограничивает японские силы самообороны, а некоторые рассуждают о ядерных вооружениях.
On the Korean Peninsula and in the Persian Gulf, the central aim must be to prevent the nuclear armament of dictatorships that threaten regional stability and the prevailing balance of power. На Корейском полуострове и в Персидском заливе, главная цель должна заключаться в предотвращении ядерного вооружения диктатур, которое угрожает региональной стабильности и преобладающему балансу сил.
The threats emanating from the Middle East are diverse: regional conflicts, totalitarian religious ideologies (mainly led by Shia Iran and Wahhabi Saudi Arabia), terrorism, nuclear armament programs, obstacles to modernization, and unstable regimes. Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны: региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии (в основном возглавляемые шиитским Ираном и ваххабитской Саудовской Аравией), терроризм, программы ядерных вооружений, препятствия модернизации и нестабильные режимы.
For all its destructive power, however, the Stuka had little defensive armament and couldn’t survive without protection. Но несмотря на всю свою разрушительную силу, у «Штуки» было мало оборонительного оружия, и для выживания ей требовалась защита.
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. Мы должны уничтожить всё ядерное оружие, ибо оно смертельно опасно для человечества.
For example, in certain periods the armament industry has been considered unattractive by the investment community. Например, в определенные периоды отрасль производства вооружений считалась в кругах инвесторов непривлекательной.
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества.
The Israelis argue that Hezbollah is engaged in a massive military buildup, and that Israel is publicizing Hezbollah’s armament “to put the problem on the international agenda in case there is another conflict.” Израиль говорит, что «Хезболла» активно наращивает военный потенциал, и израильские представители стараются привлечь к этому процессу внимание мирового сообщества, на случай нового конфликта.
I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons. Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие.
See, my time machine has a built-in armament system. Понимаешь, моя машина времени имеет встроенную систему вооружения.
They are afraid that nuclear war will break out. Они боятся, что разразится ядерная война.
When General Waldemar Skrzypczak – the former commander of Poland’s Land Forces and of Multinational Division Central-South in Iraq – refused to comply, he was immediately fired from the Military Institute of Armament Technology. Когда Генерал Вальдемар Скршипчак – бывший командующий сухопутными войсками Польши и Многонациональной дивизии Центр-Юг в Ираке – отказался подчиниться, его немедленно уволили из Военного института технологии вооружения.
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!