Примеры употребления "notion" в английском с переводом "понятие"

<>
Notion of transport document and receipts Понятие транспортного документа и квитанций
the notion of unlimited re-election. понятие неограниченного переизбрания.
This is the normal notion of control. Это обычное понятие контроля.
This notion of risk underpins economic interactions. Такое понятие риска лежит в основе экономических взаимодействий.
Not all are happy about this American notion. Это американское понятие нравится далеко не всем.
The first is really the notion of people. Первая - это трактовка понятия народонаселения.
I am cogitating upon the notion of inconclusive. Я размышляю над понятием инклюзивности.
The notion of authorship is thrown in doubt. Понятие авторства подвергается сомнению.
Nowadays, many scoff at that notion as too simplistic. Сегодня многие считают это понятие слишком упрощенческим.
Consider, for instance, the American notion of “honest services fraud.” Рассмотрим, например, американское понятие «нарушение добросовестного обслуживания» (honest services fraud).
The notion of specific "Chavist" growth can also be challenged. Понятие особого "Чавесского" роста тоже можно поставить под вопрос.
Absent from both groups is the notion of negotiation and compromise. В обеих группах отсутствует понятие о переговорах и компромиссе.
This whole notion of every man for himself is completely unsustainable. Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно.
In modern terms, it was the first biological notion of species. Если говорить в современных терминах, то это было первым сформулированным биологическим понятием вида.
The notion of reparation may also include an element of restorative justice. Понятие возмещения может также включать в себя элемент восстановительного правосудия.
The notion of a “datocracy” incites fear of an Orwellian “e-1984.” Понятие «информократия» внушает страх наступления оруэловского «е-1984».
And we were quite intrigued with playing with the notion of invisibility. Мы были весьма заинтригованы работой с понятием невидимости.
We extend this simple notion through all of our reasoning about the world: Это простое понятие распространяется на все наши рассуждения о мире:
But, without any notion of power-sharing, this is easier said than done. Но, при отсутствии какого-либо понятия о разделении власти, это легче сказать, чем сделать.
And so, how therefore can there be an objective notion of well-being? А тогда, как может понятие благого самочувствия быть объективным? А тогда, как может понятие благого самочувствия быть объективным?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!