Примеры употребления "not likely" в английском

<>
Переводы: все161 вряд ли76 маловероятный24 другие переводы61
This parliamentary coup is not likely to fly. Этот парламентский заговор вряд ли окажет существенный эффект.
But it is not likely, either. Но это маловероятно.
And this is not likely to change in 2013. И ситуация вряд ли изменится в 2013 году.
Not likely - at least in the current political environment. Но это маловероятно - во всяком случае, не в сложившейся политической ситуации.
The US is not likely to repeat this experience. США вряд ли повторят этот опыт.
And this imbalance is not likely to go away any time soon. Маловероятно, что данный дисбаланс исчезнет в обозримом будущем.
Not likely this time, at least for the next year. В этот раз такое вряд ли случится, по крайней мере в следующем году.
Thus, BRIC is not likely to become a serious political organization of like-minded states. Таким образом, маловероятно, что БРИК превратится в серьёзную политическую организацию государств-единомышленников.
It's not likely, I mean, her hair was cut. Вряд ли, я имею в виду, что ее волосы были подстрижены.
Second, the securitization model is badly broken and not likely to be replaced anytime soon. Во-вторых, модель секьюритизации сильно разрушена, и маловероятно, что ее заменят в ближайшее время.
The irrationality of such resistance is not likely to weaken it. Нелогичность такого сопротивления вряд ли его ослабит.
And it is not likely to disappear soon, though food prices are moderating for the moment. И маловероятно, что он скоро прекратится, хотя рост цен на продукты питания замедляется в настоящий момент.
"Yes, sure, but it's not likely to happen is it, so." "Да, конечно, но вряд ли это случится, так что ."
It is not likely that China (or others) will soon close that gap with the US. Маловероятно, чтобы Китай (или какая-либо другая страна) смог вскоре сократить данное отставание от США.
Even if he does, he is not likely to do it for free. И даже если он это сделает, вряд ли это будет бесплатно.
Now he puts the full blame on the creditors; maybe he will succeed, but it is not likely. Теперь Ципрас во всем обвиняет кредиторов. Может, ему и удастся решить проблему, но это маловероятно.
Not likely, a body is, subjected to extreme forces in a crash like that. Вряд ли, но тело испытывает экстремальную нагрузку в такой аварии.
At present, a person with Congolese nationality could not simultaneously hold another nationality; that state of affairs was not likely to change in the near future. В настоящее время лицо, имеющее гражданство Конго, не может одновременно быть гражданином другого государства; маловероятно, что такое положение дел изменится в ближайшем будущем.
Political crises, however sensational they may be, are not likely to change investors’ economic calculus. Политические кризисы, какими бы сенсационными они ни были, вряд ли изменят экономические расчеты инвесторов.
Indeed, he suggests that Russians "are not citizens, but rather some sort of tribe," and that the archaic character of Russian society is not likely to change before 2050. Действительно, он утверждает, что русские "не граждане, а, скорее, своего рода племя" и что маловероятно, что архаичный характер русского общества изменится до 2050 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!