Примеры употребления "not being able" в английском

<>
Переводы: все42 неспособность2 другие переводы40
She smiled, not being able to help it. Она не сдержалась и улыбнулась.
How did I feel not being able to speak? Что я чувствую, будучи не в состоянии говорить?
I am remorseful for not being able to fulfill your desire. Я раскаиваюсь в том, что не способна исполнить вашего желания.
Not being able to press an elevator button above the eighth floor? Нравится невозможность нажать на кнопку лифта, если она выше 8го этажа?
Not being able to touch hands with body or body with hands. Не иметь возможности трогать руки телом или тело руками.
Oh, how I cry for not being able to use a mini skirt! Ах, как же я плачу, что не могу носить мини-юбку!
Corporate employers are even complaining about not being able to attract overseas talent. Корпоративные работодатели даже жалуются на то, что не могут привлечь талант из-за границы.
I despise myself for not being able to hate a shallow person like her. Я презираю себя за то, что не в состоянии возненавидеть такого пустого человека, как она.
Curt, I know how you must feel about not being able to come with us. Кёрт, я не знаю, что ты сейчас чувствуешь, что не сможешь поехать вместе с нами.
The US is frustrated by not being able to get its way at the UN. США раздражены из-за того, что им не удается проталкивать свои предложения через ООН.
I guess I was just scared of not being able to measure up as an airbender. Наверное, я испугался, что не потяну всё это.
Not being able to get pregnant is part of what broke up my marriage years ago. То, что я не могу забеременеть является одной из причин того, что разрушило мой брак несколько лет назад.
This system resulted in many channels not being able to have the URL they wanted and deserved. Поэтому часто авторы не могли выбрать тот URL, который хотели. Наша новая система позволяет это сделать.
Not being able to talk to one another while they're onstage because they're mic'd. Они не могут переговариваться, находясь на сцене, потому что на них микрофоны.
So they figured not being able to see is one thing, but they need to get me to talk. И они решили, что слепота - это одно, а вот разговаривать меня научить надо.
This can include not being able to hear audio from your set-top box, stuttered audio, or corrupted sound. Это может быть полное отсутствие звука, задержка воспроизведения или высокий уровень помех.
Well, aside from not being able to eat corn on the cob, Which I love, it's not so bad. Ну, кроме того, что я не смогу есть кукурузу в початках, которую я люблю, это не так уж плохо.
"I blame myself for not being able to stop him," for as I closed in to kill him he emitted terrible heat. Я виню себя в том, что не смог остановить его, ибо приблизившись, чтобы убить, ощутил на себе ужасный жар.
At the same time, the Retirement Risk Index, the chance of not being able to meet your needs in retirement, has been increasing. А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился.
Addressed a service crash in CDPSVC that in some situations could lead to the machine not being able to acquire an IP address. Устранен сбой службы в CDPSVC, из-за которого в некоторых случаях компьютер не мог получить IP-адрес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!