Примеры употребления "nominal interest rates" в английском

<>
From 1980 on, nominal interest rates fell dramatically. С 1980 года, номинальные процентные ставки драматически упали.
But most accession countries have already achieved substantial progress in lowering inflation and nominal interest rates. Но большинство вступающих в ЕС стран уже достигло существенного прогресса в сфере снижения инфляции и номинальных ставок процента.
Banks issue securities with attractive nominal interest rates but unknown repayment probability. Банки выпускают ценные бумаги с привлекательными номинальными процентными ставками, но с неизвестной вероятностью окупаемости.
Some economists argue that once deflation sets in, central banks are powerless because nominal interest rates cannot be pushed below zero. Некоторые экономисты утверждают, что, как только начинается дефляция, центральные банки становятся бессильны что-либо сделать, так как номинальные ставки процента нельзя опустить ниже нуля.
The zero lower bound arises because nominal interest rates cannot fall below zero. Он возникает потому, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля.
So the US in 2002 joined Japan in what economists have for sixty-five years called a Liquidity Trap: a situation in which the short-term nominal interest rates the central bank controls are so low and so loosely connected to the level of aggregate demand that further reductions are ineffective in fighting a recession. Таким образом, в 2002 году США присоединились к Японии, оказавшись в положении, которое экономисты в течение шестидесяти пяти лет называли «ликвидной ловушкой», т.е. ситуацией, при которой номинальные краткосрочные ставки процента, контролируемые центральным банком, настолько низки и так слабо связаны с уровнем совокупного спроса, что дальнейшее их понижение оказывается неэффективным в борьбе с экономическим спадом.
Presumably, nominal interest rates would move into negative territory only in response to a deep deflationary crisis. Предположительно, номинальные процентные ставки будут двигаться в отрицательную зону только в ответ на глубокий дефляционный кризис.
In fact, nominal interest rates are at zero, while the broadest price indices are increasing, albeit gently. Фактически, номинальные процентные ставки находятся на нуле, в то время как основные индексы цен растут, хоть и осторожно.
Nominal interest rates are now negative not only for overnight debt, but also for ten-year government bonds. Номинальные процентные ставки стали отрицательными не только по однодневным кредитам, но и по десятилетним гособлигациям.
But now we have come to the most unconventional policy tool of them all: negative nominal interest rates. Но теперь мы столкнулись с самым необычным инструментом из всех: отрицательные номинальные процентные ставки.
A commitment to hold down nominal interest rates for a longer period of time should stimulate aggregate demand immediately. Приверженность поддержанию номинальных процентных ставок на низком уровне в течение более продолжительного времени должна немедленно стимулировать совокупный спрос.
The longer such policies are postponed, the longer we may inhabit the inverted world of negative nominal interest rates. Чем дольше такая политика будет откладываться, тем дольше мы будем жить в перевернутом мире отрицательных номинальных процентных ставок.
Monetary policy is seen to be relatively ineffective, owing to the notorious zero lower bound (ZLB) on nominal interest rates. Монетарная политика представляется им сравнительно неэффективной из-за почти нулевых номинальных процентных ставок.
There is no longer any reason to let the zero bound on nominal interest rates continue to hamper monetary policy. Уже нет никаких оснований для того, чтобы позволять нулевой отметке на номинальные процентные ставки до сих пор препятствовать денежно-кредитной политике.
Indeed, despite domestic resistance, the PBOC must raise nominal interest rates so that they are in line with structural inflation. Действительно, несмотря на сопротивление внутри страны, Народный банк Китая должен поднять номинальные процентные ставки, чтобы они соответствовали структурной инфляции.
Further guns are being moved into position, such as successively more negative nominal interest rates or so-called helicopter money. На позицию выкатывают новые орудия, например, последовательный все больший уход в минус отрицательных номинальных процентных ставок или так называемые «самолетные деньги».
As long as nominal interest rates are rising because of inflation expectations, the increase is part of the solution, not part of the problem. До тех пор пока номинальные процентные ставки повышаются из-за инфляционных ожиданий, повышение является частью решения, а не частью проблемы.
With the advanced economies no longer needing to maintain extraordinary monetary policies, nominal interest rates are set to climb from their current historic lows. Теперь, когда странам с развитой экономикой, больше нет необходимости поддерживать чрезвычайную денежно-кредитную политику, номинальные процентные ставки устанавливаются с учетом их текущих исторических минимумов.
Fear over the growth effects of the European Central Bank's 2006 rate increases is based on confusion between real and nominal interest rates. Опасения, связанные с влиянием последствий роста 2006 года на увеличение процентных ставок Европейского центрального банка основаны на путанице между реальными и номинальными процентными ставками.
Investors accept negative returns for the convenience of holding cash balances, so, in a sense, there is nothing new about negative nominal interest rates. Инвесторы соглашаются на отрицательную доходность ради удобства хранения денег, так что, в некотором смысле, ничего нового в появлении отрицательных номинальных процентных ставок нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!