Примеры употребления "noisy" в английском с переводом "шумный"

<>
Переводы: все73 шумный46 другие переводы27
Your restaurant's noisy, Spica. В твоем ресторане очень шумно, Спика.
The room is too noisy. В комнате слишком шумно.
The brain itself can be noisy. Мозг сам по себе может быть шумным.
It's a much more noisy world. Этот мир намного шумнее.
Noisy assertions of continued primacy are counterproductive. Шумные утверждения о продолжающемся главенстве США контрпродуктивны.
Because we live in such a noisy world. Мы живём в очень шумном мире.
Vehicles with disc brakes are already less noisy. Вагоны, оборудованные дисковыми тормозами, уже являются менее шумными.
Noisy, rebellious, lefties, trouble makers, drinkers, smokers, charlatans. Шумных, мятежных, возмутителей спокойствия, выпивох, курильщиков, шарлатанов.
It would have been a chaotic, noisy household. Это точно был хаотичный и шумный дом.
Penguins are very vocal birds and really, really noisy. Пингвины очень голосистые птицы и очень, очень шумные.
We would like to change room: it's too noisy. Мы бы хотели поменять комнату: эта очень шумная.
The children were so noisy that I couldn't study. Дети были такие шумные, что я не мог учиться.
There's trains and planes and cars and Bill O'Reilly, he's very noisy. Кругом поезда, самолёты, машины и Билл О'Рейли - он очень шумный!
Noisy protests began on this day in a number of other cheap restaurants in Manhattan. Шумные протесты состоялись в этот день и у ряда других дешевых ресторанов Манхэттена.
There's Princess Charlotte, Silas Timberlake, that noisy garbage truck that wakes him up every morning. Вот принцесса Шарлотта, Сайлас Тимберлейк, шумный мусоровоз, который будит его каждое утро.
That will depend on decisions taken by politicians with low approval ratings, noisy oppositions, and inadequate coordination. Это будет зависеть от решений, принимаемых политиками с низким рейтингом популярности, шумной оппозицией и недостаточной координацией.
So what I actually get, based on this lovely, smooth, desired force, is a very noisy version. Что же я получаю, основываясь на этой прекрасной, гладкой, желанной силе, это очень шумный вариант.
I had to hide under a very noisy bed for about eight hours, but look what I got! Я пряталась под очень шумной кроватью восемь часов, но зато смотрите, что у меня есть!
Noisy or deserted city, pallid or hysterical city, gutted, devastated, soiled city, city bristling with prohibitions, steel bars, iron fences. Город шумный или опустевший, усталый или возбуждённый, разграбленный, опустошённый, осквернённый город, ощетинившийся запретами, стальной арматурой, железными оградами.
Is US President Donald Trump what Maoists used to call a paper tiger, or should his noisy threats be taken seriously? Является ли Президент США Дональд Трамп тем, что Маоисты называют бумажный тигр, или к его шумным угрозам следует отнестись всерьез?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!