Примеры употребления "noises" в английском

<>
Переводы: все635 шум578 помеха16 нойз1 другие переводы40
So what were these strange noises? Тогда что это были за странные звуки?
Another would periodically make quacking noises. Другой периодически крякал.
Right, let's hear your bewitching noises. Ладно, давайте послушаем ваши чарующие сигналы.
The vending machine is making strange noises. Торговый автомат издаёт странные звуки.
She does have the fake orgasm noises down. Она иногда издает звуки имитации оргазма.
You know, you make the same noises in bed. Знаешь, вы одинаково стонете в постели.
It's like a clock, except it makes fart noises. Это как часы, за исключением пукающих звуков, что они делают.
Then she started making fart noises every time I blinked. Потом она стала издавать пукающие звуки каждый раз, когда я моргала.
But there are birds in the wild that mimic noises. Но в дикой природе есть птицы, которые имитируют звуки.
First she started making fart noises every time I bent over. Сначала она стала издавать пукающие звуки каждый раз, когда я наклонялась.
You roll around on your back and you make some grunting noises. Вы крутитесь на спине и издаете хрюкающие звуки.
I could hear the ice cracking, and wind noises in the ice. Я мог слышать, как потрескивает лед, как завывает ветер вверху.
Remember that birthing video with the chick making all the buffalo noises? Помнишь то видео по родам, где девка ревела как буйвол?
I went to the intercom my wire started futzing out, making noises. Я подошел к интеркому, моя подслушка начала фонить.
Works in a shop, makes noises like a chipmunk when she gets excited. Работает в магазине, а когда возбудится, урчит как бурундук.
Plus, it's been making weird noises and probably can't take a long trip. Она издает странные звуки, и, наверное, не доедет.
To Pooh, it was a very anxious sort of night, filled with anxious sorts of noises. Для Винни это была очень беспокойная ночь, наполненная тревожными звуками.
I did a performance with two singers who specialize in making strange noises with their mouths. Я сделал небольшое выступление с двумя певцами, которые специализируются на том, что делают необычные звуки своими ртами.
Why are we rude, obnoxious, getting drunk, falling down, peeling rubber, making kissing noises out the window? Почему мы грубим, хамим, напиваемся, падаем, жжём резину, издаем звуки поцелуев из окон?
She replied, "Posture. My back is always straight, and I don't make old people's noises." она ответила: "Поза. Моя спина всегда прямая, и я не воспроизвожу звуки стариков".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!