Примеры употребления "noise sources" в английском

<>
Move Kinect away from noise sources such as open windows, fans, and air ducts. Переместите Kinect подальше от источников шума — открытых окон, вентиляторов и воздуховодов.
The expert from the Netherlands gave a presentation on the possibilities to reduce the noise emission level of vehicles taking into account all road traffic noise sources. Эксперт от Нидерландов сделал сообщение о возможностях снижения уровня шума, производимого транспортными средствами, с учетом всех источников шума в условиях дорожного движения.
The Scientific Committee encouraged the development of quieter and environmentally safer acoustic technologies and the use of best available control technologies and other mitigation measures to reduce the impact of man-made noise sources in the Agreement area. Научный комитет высказался за разработку более тихих и экологически безопасных акустических технологий и за применение наиболее достоверных из имеющихся методов контроля и иных мер, позволяющих сократить воздействие антропогенных источников шума в районе действия Соглашения.
Concerning the development of Regulation No. 51, regarding noise emission from M and N categories of vehicles, the Chairman reported that GRB had continued its discussion of several proposed new test methods for the measurements of sound level of vehicles, taking into account the noise sources (power train and the tyre noise) at different vehicle speeds. В связи с разработкой Правил № 51 относительно шума, производимого транспортными средствами категорий M и N, Председатель проинформировал, что GRB продолжила обсуждение ряда новых предложенных методов испытания для измерения уровня звука от транспортных средств в зависимости от источников шума (шума, производимого силовой передачей и шинами) при разных скоростях движения.
Position the sensor at least 1 foot (.3 m) away from speakers, fans, or any other noise source. Устанавливайте сенсор на расстоянии минимум 30 см от динамиков, вентиляторов или других источников шума.
Their legal justification is that military bases have an impact on air quality because of the dust produced by construction and demolition; aircraft and vehicle fumes; the handling of hazardous materials and waste; noise; the contamination of surface and underground water sources; damage to biological resources; and soil contamination and erosion. В основе его юридических полномочий лежат положения о том, что военные базы оказывают воздействие на качество воздуха по причине пыли вследствие строительства и взрывов, по причине выбросов газов самолетами и автотранспортными средствами, по причине использования опасных материалов и отходов, в результате шума, в результате загрязнения источников поверхностных и грунтовых вод, вследствие ущерба для биологических ресурсов и вследствие загрязнения и эрозии почв.
Although the environments of laboratory animals are usually well controlled in terms of lighting, temperature, and humidity, there are many uncontrolled sources of noise in animal facilities, most of which derive from human activities. Хотя условия содержания лабораторных животных обычно хорошо контролируются в плане освещения, температуры и влажности, в лабораториях существует много неконтролируемых источников шума, большая часть которых является результатом человеческой деятельности.
They then cleanse their data of these various sources of background noise. Затем они отфильтровывают свои данные от этих посторонних фоновых шумов.
He stated that the main sources of such low frequency noise were mostly heavy-duty vehicles and he volunteered to prepare a more detailed document for the next GRB session. Он заявил, что основными источниками такого низкочастотного шума служат главным образом транспортные средства большой грузоподъемности, и вызвался подготовить более подробный документ к следующей сессии GRB.
Previous reports of the Secretary-General have highlighted the various activities and phenomena that could have an impact on marine biodiversity, including fishing, climate change, pollution from various sources, the introduction of alien species, mineral exploitation, anthropogenic underwater noise, marine debris, scientific research, carbon sequestration, tourism and pipelines and cables. В предыдущих докладах Генерального секретаря рассказывалось о различных видах деятельности и различных явлениях, которые могут сказываться на морском биоразнообразии, включая рыбный промысел, климатические изменения, загрязнение из различных источников, привнесение видов-вселенцев, разработку полезных ископаемых, антропогенное зашумление подводной среды, замусоривание моря, проведение научных исследований, секвестрирование углерода, туризм и прокладку трубопроводов и кабелей.
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы.
We must develop renewable energy sources. Мы должны разрабатывать возобновляемые источники энергии.
This noise is annoying. Этот звук раздражает.
We must develop the renewable energy sources. Необходимо развивать возобновляемые источники энергии.
Have your soup without making noise. Кушайте свой суп беззвучно.
We'll use energy sources such as the sun and wind. Мы будем использовать такие источники энергии, как солнце и ветер.
The noise will wake the baby up. Шум разбудит ребенка.
Don't add sentences from copyrighted sources. Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом.
Whatever is that noise? Что это за шум?
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!