Примеры употребления "noise abatement" в английском

<>
10 Noise Abatement in the Wheelhouse and Living Quarters of Vessels 10 Снижение шума в рулевой рубке и жилых помещениях судов
However, little information is available on noise abatement; nature and landscape protection; and “other” environmental protection services. Однако очень мало информации имеется о борьбе с шумом, охране природы и ландшафта и " прочих " услугах в области охраны окружающей среды.
They are indispensable for protecting, among other things, our climate and water supplies, for helping to contain atmospheric pollution and for noise abatement purposes. Они необходимы для защиты, в частности, нашего климата и водных источников, для ограничения атмосферного загрязнения и снижения уровня шума.
The sum of 1.854 billion francs will thus make it possible to finance noise abatement measures. Таким образом, на финансирование противошумовых мер будет выделено в общей сложности 1,854 млрд. фр.
In October 1999, amendments to the Public Health Law 1934 came into force to update the actionable nuisances, to include light, smoke and noise and to extend the powers of authorized officers to provide for the immediate abatement of specified nuisances. В октябре 1999 года вступили в силу поправки в закон 1934 года об охране здоровья населения, в соответствии с которым были пересмотрены случаи нарушения общественного порядка, по факту которых допускается подача иска, в том числе яркий свет, дым и шум, и были расширены полномочия сотрудников по незамедлительному пресечению таких нарушений.
11 Abatement of the Noise Produced by Motor Vessels 11 Снижение шума, производимого моторными судами
Forests and plants remove carbon from the atmosphere, potentially accounting for more than 40% of carbon abatement opportunities between now and 2020. Леса и растения удаляют углерод из атмосферы, что потенциально составляет более 40% возможного сокращения углерода в периоде между сегодняшним днем и 2020 годом.
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы.
The latest version of the McKinsey global carbon abatement cost curve identifies opportunities to stabilize emissions by 2030 at 1990 levels, or 50% below the "business as usual" trend line. Последняя версия кривой McKinsey, которая отражает глобальное снижение цен на углеводород, показывает, что уже к 2030 году можно будет стабилизировать эмиссию до уровня 1990х годов, или на 50% понизить трендовую линию "стандартного подхода".
This noise is annoying. Этот звук раздражает.
Eventually, it should lead to the establishment of a global fund for rain forests and agricultural adaptation because the benefits of carbon abatement accrue to mankind as a whole, not to individual countries. В конечном итоге, это должно привести к учреждению глобального фонда для дождевых лесов и сельскохозяйственной адаптации, потому что выгоду от уменьшения выбросов углерода получает всё человечество в целом, а не отдельные страны.
Have your soup without making noise. Кушайте свой суп беззвучно.
Moreover, in an estimated 60-70% of cases, exploring the additional abatement opportunity would have no effect – or would even strengthen – the industry’s competitiveness. Более того, примерно в 60–70% рассмотренных случаев при изучении возможностей дополнительного снижения выбросов оказалось, что это не влияет на конкурентоспособность промышленного производства, а в некоторых случаях даже повышает ее.
The noise will wake the baby up. Шум разбудит ребенка.
No technology is as effective at storing carbon as tropical forests, and saving and restoring them offers one of the cheapest large-scale forms of emissions abatement or capture, while providing a host of other environmental and social benefits. Нет ни одной другой технологии, которая бы улавливала и хранила углерод столь же эффективно, как тропические леса, поэтому спасение и восстановление этих лесов является одним из самых дешёвых способов сокращения выбросов или улавливания углекислого газа в крупных масштабах. При этом страна, обладающая такими лесами, одновременно получает и другие экологические и социальные выгоды.
Whatever is that noise? Что это за шум?
But its downsides are now apparent, and its abatement in 2014 could fuel further uncertainty. Но теперь ее недостатки очевидны, и отход ФРС от количественного смягчения в 2014 году может вызвать дальнейшие неопределенности.
I can't concentrate on my work because of the noise. Из-за шума, я не мог сконцентрироваться на своей работе.
The Convention's effects-based calculations that provide the basis for emission targets have relied upon integrated assessment models and data on emission levels, abatement costs and impacts (mainly based upon critical loads). Предусматриваемые Конвенцией расчеты на основе воздействия, на которых базируются целевые показатели выбросов, опираются на модели для проведения комплексной оценки и данные об уровнях выбросов, расходы на их снижение и воздействия (главным образом на основе критических нагрузок).
Don't make noise when you eat soup. Не чавкай, когда ешь суп.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!