Примеры употребления "nodule" в английском

<>
As a result of the collaboration, the Authority is now in possession of a species list of organisms found in the zone (including photographs) and an analysis of the community and its recovery from physical disturbance indicative of the disturbance that would be created during manganese nodule exploitation. В результате налаженного сотрудничества Орган сейчас обладает перечнем биологических видов организмов, обнаруженных в ЗКК (включая фотографии), и анализом сообщества и его восстановления после физического возмущения, аналогичного тому, которое будет создано в ходе добычи марганцевых конкреций.
Quantity by weight of nodule samples recovered. Количество извлеченных проб конкреций по весу.
Nodule collection technique (passive or active mechanical dredge, hydraulic suction, water jets, etc.); метод сбора конкреций (пассивные или активные механические драги, гидравлические насосы, водные струи);
The contractor reported that a one-month geological, geophysical and nodule distribution survey was conducted. Контрактор сообщил о проведении в течение одного месяца геологической и геофизической съемки и исследований о распределении конкреций.
The Commission suggests the use of photographs to evaluate nodule and biological composition and abundance. Комиссия предлагает использовать фотографии для оценки конкреций, биологического состава и плотности залегания.
IOM also carried out a prognostic assessment of nodule resource and base metals at different depth ranges. ИОМ провел также перспективную оценку ресурсов конкреций и базовых металлов на различных диапазонах глубин.
Report on the International Seabed Authority's workshop on polymetallic nodule mining technology: current status and challenges ahead Доклад о практикуме Международного органа по морскому дну «Технология добычи полиметаллических конкреций: нынешнее положение дел и задачи на будущее»
Rationale and recommendations for the establishment of preservation reference areas for nodule mining in the Clarion-Clipperton Zone Обоснование (с рекомендациями) создания заповедных эталонных полигонов в связи с добычей конкреций в зоне Кларион — Клиппертон
Collect data on the seafloor communities specifically relating to megafauna, macrofauna, meiofauna, microfauna, nodule fauna and demersal scavengers; собирать данные о донных сообществах, особенно касающиеся мегафауны, макрофауны, мейофауны, микрофауны, фауны конкреций и донных видов, питающихся падалью;
The contractor reports that significant effort was devoted to working on a pyro-hydrometallurgical technology for nodule processing. Контрактор сообщает о том, что значительные усилия были посвящены разработке пирогидрометаллургической технологии для обработки конкреций.
Studies on polymetallic nodule technology were also reported to have been undertaken by various institutions from IOM certifying States. Исследования по технологии полиметаллических конкреций, согласно сообщениям, осуществляются также в различных учреждениях удостоверяющих государств ИОМ.
However, it is noted that the report could have included further details of the results of nodule abundance and analysis. Вместе с тем отмечается, что в отчет можно было бы включить дополнительные подробности, касающиеся результатов анализа плотности конкреций.
Nodule sampling was carried out during the cruise at 17 stations, with a total of 84.24 kg of samples collected. Отбор проб конкреций в ходе экспедиции проводился на 17 станциях, и в общей сложности было собрано 84,24 кг проб.
Thus, information related to primary productivity, sedimentation rates and compositions, and surface current velocities may be useful as indicators of nodule abundance. Поэтому информация, касающаяся первичной продуктивности, темпов седиментации и состава осадочного слоя, а также параметры скорости поверхностных течений могут оказаться полезными индикаторами плотности залегания конкреций.
Those data and information related to bathymetry, nodule abundance, metal content and type, sedimentation, water column data and tectonic and volcanic activity. Эти данные и информация относятся к батиметрии, плотности залегания конкреций, содержанию и типу металлов, седиментации, данным о водной толще и данным о тектонической и вулканической активности.
The geological model will be developed to facilitate future mineral prospecting for polymetallic nodule deposits in the CCZ and for resource assessments. Геологическая модель будет разработана для того, чтобы облегчить будущий поиск полезных ископаемых с целью обнаружения залежей полиметаллических конкреций в ЗКК и с целью оценки ресурсов.
The CDR is divided into three main databases: polymetallic nodule samples data, cobalt-bearing ferromanganese crust samples data, and a seabed patents database. ЦХД состоит из трех главных баз данных: данных о пробах полиметаллических конкреций, данных о пробах кобальтоносных железомарганцевых корок и базы данных о патентах в области технологии морского дна.
Despite optimistic predictions made in the 1970s and 1980s, a number of factors have inhibited progress towards commercial exploitation of polymetallic nodule deposits. Однако, несмотря на оптимистические прогнозы, делавшиеся в 70-х — 80-х годах, ряд факторов притормозил ход промышленной разработки этих залежей.
Explain inconsistencies in the text, citing the use (or not) of the topography as a factor determining the nodule abundance and chemical composition. разъяснить несоответствия в тексте на предмет того, использовалась ли топография в качестве фактора, определяющего плотность залегания конкреций и химический состав, (или нет).
The map also indicated the relationship between the seafloor relief and the polymetallic nodule abundance identified during the geological exploration survey carried out in 2001. Карта отражает также взаимосвязь между рельефом морского дна и плотностью залегания полиметаллических конкреций, установленную в ходе геологической разведочной съемки, проведенной в 2001 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!