Примеры употребления "noblest" в английском

<>
Переводы: все213 благородный208 дворянский2 другие переводы3
This is perhaps natural, for the UN embodies some of humanity's noblest dreams. Наверное, это естественно, поскольку ООН олицетворяет самые благородные мечты человечества.
The preservation of peace, crisis prevention and management and peacekeeping are among the noblest tasks of our Organization. Сохранение мира, предотвращение кризисов и их урегулирование, а также поддержание мира стоят в ряду самых благородных задач нашей Организации.
Fear is not the noblest of emotions, and it will not give rise to the kind of national consensus that Greece needs in order to move forward. Страх это не самая благородная эмоция, и он не приведет к рождению национального консенсуса, в котором нуждается Греция для того, чтобы двигаться вперед.
In other words, I had drunk our great cultural Kool-Aid about regret, which is that lamenting things that occurred in the past is an absolute waste of time, that we should always look forward and not backward, and that one of the noblest and best things we can do is strive to live a life free of regrets. Другими словами я стала слепо поверила в распространенную теорию о сожалениях, согласно которой сожаления о прошлом - это пустая трата времени, и мы всегда должны смотреть вперед, а не назад, и что самое лучшее, самое благородное, что мы можем сделать - это стремиться к жизни без сожалений.
Oh, people of noble Bukhara! О, жители благородной Бухары!
I hardly think your fugitive, whoever he is, resembles a man of noble blood. Я думаю, ваш беглец, кем бы он ни был, походит на человека дворянской крови.
So much for noble steed. Вот тебе и благородный конь.
Advertising is not permitted for the promotion of false documents such as fake IDs, passports, social security cards, immigration papers, diplomas, and noble titles. Запрещается реклама поддельных документов, например, поддельных удостоверений, паспортов, карт социального страхования, иммиграционных документов, дипломов и дворянских титулов.
"Gravid" has a noble ring. "В тягости" звучит более благородно.
She called me a noble steed. Она назвала меня благородным конём.
You have ridden hard, noble squire. Ты долго был в пути, благородный рыцарь.
No, I'm noble, not masochistic. Нет уж, хоть я и благороден, но не мазохист.
Curtsy to the noble lord, Lisa. Лиза, поклонись благородному господину.
Noble blood flows in your veins. В ваших жилах течёт благородная кровь.
The SDGs are noble and certainly ambitious. Цели Устойчивого Развития благородные и безусловно амбициозные.
Noble and worshipful man of this country. Благородные и почтенные люди нашей станы.
Banshees wail only for the noble families. Банши причитают только о благородных семьях.
These are noble aspirations – but very expensive. Цели благородные, но очень дорогие.
Liberals have very noble motives for doing this. У либералов есть очень благородные причины для этого.
Turn into some noble protector and defender of. Что он превратится в благородного заступника и.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!